最全新加坡绿线地铁站名字来由,知道一半算你牛

2018年05月15日     1,520     检举

地铁绿线的大士西延长线,就要在下个月正式通车啦!最全新加坡绿线地铁站名字的来由,拿走不谢!

除了有好几位新加坡先贤

恐怖鬼故事

还有超奇葩的搞笑地名

坐稳!地铁要开啦!

先看下站名热热身~

Pasir Ris

巴西立(EW1)

马来语Pasir是沙的意思

马来语中没有Ris这个词

传说原意是hiris,“碎”的意思

(碎碎的沙?)

同时还有个“白沙”美名

Pasir Ris Park不叫巴西立公园

白沙公园才是正解!

Tampines

淡滨尼(EW2)

相传20世纪初

淡滨尼一带有鹊肾树林

马来文称之Tempinis

久而久之就成了地名

这样枝繁叶茂的淡滨尼树

现在新加坡还找得到~

Simei

四美(EW3)

万万没想到这是中文名!

四美指的就是中国古代四大美人

(西施、王昭君、貂蝉、杨贵妃)

友族朋友看过来

学习中华文化就酱简单!

Tanah Merah

丹那美拉(EW4)

马来语Tanah 是土

Merah是红色

据说红土地很肥沃

想必多年前那边的农作物长很旺

Bedok

勿洛(EW5)

是一个老地名

由马来语beduk演变而成

Beduk是一个大鼓

马来人拜拜的时候会敲的那种

比一人还高

真的很大很壮观!

Kembangan

景万安(EW6)

马来文“发展”的意思

横街小巷内私人住宅林立

很多画室深藏其间

果然文化发展得很好

Eunos

友诺士(EW7)

取自Mohammad Eunos Abdullah

一位马来先贤的名字

1927年之前

这里原是一片丛林

直到他向政府申请

才开发成马来乡村

Paya Lebar

巴耶利峇(EW8)

马来文Paya是沼泽

Lebar则是宽阔的意思

早期的巴耶利峇

是加冷河附近的广大沼泽区

广阔的沼泽也因此得名

复习:和红线大巴窑的意思一样?!

Aljunied

阿裕尼(EW9)

取自阿拉伯商人名

Syed Omar bin Ali Aljunied

他也是慈善家

捐钱给陈笃生医院

还让出地皮建教堂

帮助了不同种族和宗教的许多人

Kallang

加冷(EW10)

源自马来语

指的是当时住在水面上的原住民

Oang Biduanda Kallang

后来也延伸出了加冷河

但他们在一次疟疾中遭灭族

好悲剧!

Lavender

劳明达(EW11)

绝对是绿线最奇葩的名称

据说当时这个区域是马车道

路两旁都是菜田与甘蔗田

农家满满的肥料和动物粪便

搞得路上奇臭无比

居民就给这里取了个好听的名字

叫Lavender(薰衣草)

只有听起来香

满满的讽刺意味

结果反而成了正名

太搞笑了有木有!

Bugis

武吉士(EW12)

源自印尼被称为Bugis的水手

当时这区有条运河

是水手停船、起航的地方

此外Bugis还有其他名字

福建人称为白沙浮

(装运白沙的地方)

还有说是日治时期娼妓聚集地

所以广东人称为黑街

现在还有人叫它小坡

Tanjong Pagar

丹戎巴葛(EW15)

马来语Tanjong是海角

Pagar是栅栏

合起来就是栅栏海角

下面这个典故你一定要懂

传说这里的渔民常受到剑鱼袭击

有个孩子跟国王(苏丹)建议

可以用香蕉树干建个栅栏

剑鱼尖嘴插进树干后就无法动弹

结果真的奏效了

小男孩成了当地的英雄

Outram Park

欧南园(EW16)

以英国殖民时期的将领

Sir James Outram 为名

附近的恭锡街武吉巴梳

会馆古迹林立

牛车水美食超多

饱眼福更饱口福

Tiong Bahru

中峇鲁(EW17)

一个集合福建话与马来文的地名

Tiong在福建话指的是冢

墓地的意思

而Bahru在马来文是新的意思

所以直译就是:新的墓地…..

Redhill

红山(EW18)

原名Bukit Merah

同样是马来文

Bukit=山,Merah=红

红山和栅栏海角的小英雄有关

当时国王担心其聪明过头

会谋朝篡位

就派了士兵上山杀他

路上看到一个长发女人

化成了一尊血喷泉

不断冒出红色鲜血

把士兵都吓坏了

于是放弃刺杀任务

小英雄的下场就不得而知了

Queenstown

女皇镇(EW19)

取自英女皇伊丽莎白二世

以纪念她在1952年加冕

许多英联邦国家都有类似地名

比如新西兰也有女皇镇

不过作为新加坡的成熟居民区

和那个新西兰旅游重地大不同

Commonwealth

联邦(EW20)

取自英文直译意思

内容未完结,请点击“第2页”继续浏览。

狮城新闻APP