新加坡人的名字到底都该怎么读啊?

2018年06月24日     1666     检举

来了这么多年

有一个终极难题一直困扰大家?

那就是新加坡人到底叫什么

......

比如隔壁老张家

祖孙三代的名字是酱的

哎呀,祖孙三代姓不一样

好像发现了什么秘密......

新加坡小伙伴冷漠脸.gif

“这算什么

我妈的兄弟姐妹五个人

有5个不同的姓

好吧,你赢了

看来我们今天得来......

新加坡人到底叫什么?

新加坡人起名字就是随(ren)意(yi)

到底拼写有多随意,自己感受下~

格式随意

完全没有一个统一的格式

拿华人来说名字有可能是这样:

【华文名拼写】

【姓+洋文名】

【华文名拼写+洋文名】

可谓是十分随意了。。。

姓氏随意

一个姓张的新加坡人

他姓氏的拼音有几种可能性

也就6、7种吧,到底为神马?

【历史原因】

话说1960s时新加坡开始人口注册

那时候这边华人

都是闽南,客家,海南人等等

都说着一口完全不同的方言

无奈当时登记的官员

一般都是讲英文的

官员听到什么写什么

于是新加坡张姓

拼写就变成这个画风的了

中英随意

那么新加坡小伙伴

身份证上有洋文名的比较腻害?

嘴角露出一丝微笑.jpg

椰子可发现新加坡

三位总理都没洋文名

建国总理李光耀Lee Kuan Yew

曾用过Harry这个洋文名

但是后来很少再用

第二任总理吴作栋

Goh Chok Tong

还有现任总理李显龙

Lee Hsien Loong都没洋文名~

(李总理FB上传过的Passion乐龄卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未来领导人也没有洋文名

因为传说中的三位候选人

都是华文名~

图源:联合早报

酱的话你还觉得

IC有英文名的比较腻害么?

新加坡人名中的信息量

新加坡人的名字中

信息量可谓是相当的大

甚至记录了新加坡时代的变迁

“新客”

新加坡的土生华人

一般有一个教名

还有三个字的华文名

而早年过番(下南洋)来的华人

就像我们前面说的姓氏随方言

那为什么一家人同辈分姓不同?

据说是要看这人注册名字时

遇到了说什么方言的官员

就拿王姓来举个例子。。。

“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的时候

除了少数连名带姓全换成洋文的清流

一般来说就是用

原中文名的标准拼音

YE ZI

椰子

但是也有人为了让孩子

更好的适应学校,社会和职场环境

当然也有人是效尤心理

为孩子取了洋名换了方言拼音

YEEZY

(瞬间高大上了)

名字中的信息量

名字有什么信息量?

网友们还是找到点规律的:

标准拼音的都是中国人

大家看到标准拼音

就觉得是中国人

椰子的盆友王老师(中国来的)

看到学生名字是中国拼音

就直接上去套近乎:

你中国的?哪儿的~

内容未完结,请点击“第2页”继续浏览。

狮城新闻APP

相关阅读