新加坡生活| 新加坡语言的差异,为我们带来了无限乐趣

2018年12月18日

新加坡是一个多民族的国家

大家多多少少的都会说一点点不同民族的常用词!

比如说麻杆!

就是吃饭的意思!

新加坡生活| 新加坡语言的差异,为我们带来了无限乐趣

可是呢,说话上面大家都能懂

但是要是到了写出来的时候

相信大家可能会觉得这是啥啊?

我们一起来看看吧!

新加坡生活| 新加坡语言的差异,为我们带来了无限乐趣

最近靠近联邦通道(Commonwealth Drive)

第92座组屋的停车场日前挂起一条横幅

宣传区内举办的“垃圾换现金”环保活动

一条翻译横幅

为大家的生活好像带来了很大的乐趣!

横幅上的英文简介写着

“Save the environment”

应该翻译为“保护环境”或“为环境尽一份力”

中文简介却写成了“为环境“斤”一份力”

新加坡生活| 新加坡语言的差异,为我们带来了无限乐趣

不仅如此,活动详情注明活动将在联邦弯

(Commonwealth Crescent)

第108座的有盖停车廊举行

把“car porch(廊)”写成“car pouch(袋)”

中文翻译更是写成“大牌108环‘宝’小区

联邦”,不仅有错别字

句子结构也不对

其实这里面既有文化语言的不同

也有粗心马虎大意!

其实,就是因为这种语言问题

才会造成很多这样的障碍!

就比如之前MRT里面放的标识

有的就是这样翻译的!

新加坡生活| 新加坡语言的差异,为我们带来了无限乐趣

其实,这样的翻译错误是很正常的

因为毕竟华语不是他们的母语

就像我们翻译英文一样!

比如这个

其实,这样的翻译错误是很正常的

因为毕竟华语不是他们的母语

就像我们翻译英文一样!

比如这个

新加坡生活| 新加坡语言的差异,为我们带来了无限乐趣

这个真的是一个会长大的屋子啊!

其实这些

就只是因为语言文化的不同

导致的大家的翻译错误

以及无解!

小文建议

大家开心开心

学习学习就好!

新加坡生活| 新加坡语言的差异,为我们带来了无限乐趣

转载请注明来源:狮城新闻