# Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？

URL: https://www.shicheng.news/v/6EgPq
Published: 2024-03-27
Source: 狮城新闻

Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？

**新加坡单词纳入牛津字典？？**

前几天翻字典

看到了很熟悉的单词

Ermmm

这是我知道的那个单词吗...？

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413581.avif?0)





是的，你们没看错！

**Singlish已经走出国门啦~！**

查了一下资料

才发现除了这个单词外

还有**26个单词**

**也正式被纳入牛津字典**啦~

让我们一起来看看吧！

**Ah Beng**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413582.avif?0)





**译：**新加坡和马来西亚的贬义单词。形容年轻人，外表时尚，但行为粗俗、傲慢。

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413583.avif?0)





图片来源：Behance

**Aiyah**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413584.avif?0)





**译：**主要在中文语境中：用于表达沮丧、愤怒、惊讶等。

**Aiyoh**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413585.avif?0)





**译：**主要在中文语境中：用来表达苦恼、痛苦、惊讶等。

**Ang Moh**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413586.avif?0)





**译：**白人，具有西方血统或血统。

**Atas**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413587.avif?0)





**译：**精致、高雅、优雅。有时也带有负面含义：傲慢、势利、居高临下。

**Blur**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413588.avif?0)





**译：（动词）**变得模糊不清，就像书写一样，通过模糊来实现。亦具象。

**（名词）**类似书写或绘画模糊的效果；外观模糊不清；模糊不清，混乱昏暗。

**Char Kway Teow**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413589.avif?0)





**译：**马来西亚和新加坡的特色美食：由酱油炒米粉、虾酱和虾组成的菜肴。

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413590.avif?0)





图片来源：Side Chef

**Char siu**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413591.avif?0)





**译：**粤菜，用甜咸酱腌制的烤猪肉，通常切成细条。

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413592.avif?0)





图片来源：All Ways Delicious

**Chilli crab**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413593.avif?0)





**译：**这道菜起源于新加坡，但在马来西亚也很受欢迎，由螃蟹在含有红辣椒和番茄的甜辣肉汁中烹制而成。

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413594.avif?0)





图片来源：Tropicsgourmet

**Chinese helicopter**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413595.avif?0)





**译：**新加坡贬义单词（现在有些过时了）。一名新加坡人，其学校教育以普通话进行，英语水平有限。

**Hawker centre**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413596.avif?0)





**译：**食品市场，个体摊贩在小摊上出售熟食，并为顾客提供共用座位区。

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413597.avif?0)





图片来源：Escape

**HDB**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413598.avif?0)





**译：**住房和发展委员会；主要用于指代新加坡政府建造和管理的公共住宅区。

**Kiasu**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413599.avif?0)





**译：**多由于口语表达，通常表现为因害怕错过某些东西而产生的自私、贪婪的态度。

**Killer litter**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413600.avif?0)





**译：**物体从高层建筑投掷或掉落，危及楼下人员。

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413601.avif?0)





图片来源：Jurongclementitc

**Lah**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413602.avif?0)





**译：**在马来西亚语、新加坡语和文莱英语中，表达说话者的情绪和态度。

**Lepak (n)**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413603.avif?0)





**译：**漫无目的或无所事事地闲逛的行为；闲逛、放松、闲逛。

**Lepak (v)**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413604.avif?0)





**译：**漫无目的或无所事事地闲逛；闲逛、放松、闲逛。

**Lepaking**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413605.avif?0)





**译：**漫无目的或无所事事地闲逛；闲逛、放松、

漫无目的或无所事事地闲逛的行为；闲逛、放松

**Shiok**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413606.avif?0)





**译：**表示食物美味、一流。

**Sabo (n)**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413607.avif?0)





**译：**故意给他人造成不便、麻烦或伤害的行为，尤其是故意造成不便、麻烦或伤害的行为。以获取个人利益。

**Sabo (v)**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413608.avif?0)





**译：**给（某人）造成伤害、带来不便或制造麻烦，尤其是 以获取个人利益。又作：欺骗、恶作剧。

**Sabo king**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413609.avif?0)





**译：**给他人带来不便、麻烦或伤害的人。用于表示事情中的害群之马。

**Sinseh**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413610.avif?0)





**译：**在马来西亚、新加坡和印度尼西亚表示传统中医或草药师。

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413611.avif?0)





图片来源：Origane

**Sotong**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413612.avif?0)





**译：**鱿鱼或墨鱼。

**Teh Tarik**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413613.avif?0)





**译：**甜奶茶，将液体在两个容器之间反复倒入，使其顶部产生厚厚的泡沫。

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413614.avif?0)





图片来源：TripSavvy

**Wah**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413615.avif?0)





**译：**用于（尤其是在句首）表达钦佩、鼓励、高兴、惊讶等。

**Wet market**

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413616.avif?0)





**译：**出售新鲜肉类、鱼类和农产品的市场。

![Singlish走出国门？！新加坡人才知道的单词竟然在牛津字典也有？](https://www.shicheng.news/images/image/1741/17413617.avif?0)





图片来源：Euronews

你们觉得牛津字典的翻译

准不准确呢？

文章参考自：SECRET SINGAPORE
