# 新加坡的英语拉锯战：Singlish与English的博弈

URL: https://www.shicheng.news/v/BWrK9
Published: 2024-07-06
Source: 狮城新闻

新加坡人说什么样的英语，一直以来都是一个热门话题。

回顾大约25年前，当时的总理吴作栋呼吁新加坡人停止说Singlish，开始使用标准英语。

然而，如今新加坡人既坚定地捍卫他们的Singlish，也接受本地口音。

根据政策研究所2020年的一项关于种族、宗教和语言的调查，新加坡人认为在公共场合尽可能使用英语是必要的。

那么，新加坡是如何走到这一步的？在追求讲一口流利的英语的过程中发生了什么变化？



***1****. 学生的探索与发现***

这正是来自南洋理工大学威金威传播与信息学院的三位大学生——Audrey Wan、Bernadette Toh和Erin Liam在他们的毕业项目《关注英语》中想要解答的问题。

有记者采访了2024年毕业的Audrey，还有演员兼主持人Caitanya Tan和抖音内容创作者Nicole Chen。

![新加坡的英语拉锯战：Singlish与English的博弈](https://www.shicheng.news/images/image/1747/17473623.avif?0)



（从左至右）The Usual Place 播客主持人兼海峡时报记者 Natasha Ann Zachariah 与刚毕业的大学生 Audrey Wan、内容创作者 Nicole Chen 以及女演员兼主持人 Caitanya Tan， 来源：The Straits Times



***2. 讨论概述***

在我们讨论的开始，22岁的Audrey总结了她们小组项目的要点：“我们发现新加坡人对语言的态度放松了，我们更加接受混合使用非标准和标准英语。”

她还提到，外国人对Singlish非常感兴趣，甚至被一些Singlish短语所吸引。

尽管Singlish以前名声不佳，但现在情况大不相同。像“wah”和“shiok”这样的词语在国家宣传活动中被使用，而带有新加坡口音的对话在网上找到了新的粉丝。

![新加坡的英语拉锯战：Singlish与English的博弈](https://www.shicheng.news/images/image/1747/17473624.avif?0)



刚毕业的 Audrey Wan 和她的两位同学在毕业设计《关注英语》中研究了新加坡的英语水平， 来源：The Straits Times



***3. 内容创作者的视角***

26岁的Nicole是一位内容创作者，她大量使用Singlish，并以自己独特的新加坡口音为傲。

在中学时期，她需要通过使用Singlish来适应环境，不让自己感到被排斥。然而，她也意识到过度依赖这种非正式的英语形式。

随着年龄的增长，她发现自己在用标准英语表达思想时遇到困难，这让她开始反思。

尽管如此，正如Audrey在我们的对话中所强调的，Singlish也有它的优势。她们在小组项目中提到，许多人在与同事交流时会使用Singlish，以增强亲和力。

“当然，如果是在正式的会议上，使用标准英语会更好，因为不同的工作有不同的术语。但是在走廊上碰到同事或者去他们办公桌前，使用Singlish是非常普遍的。”

![新加坡的英语拉锯战：Singlish与English的博弈](https://www.shicheng.news/images/image/1747/17473625.avif?0)



内容创作者 Nicole Chen（网上以 Nicole Liel 的名字广为人知）更多地用新加坡式英语表达自己，并表示她很难改回标准英语。她的狗 Bueno 只要喂了食物就能听懂任何语言， 来源：The Straits Time



***4. 代码转换的力量***

在她们的毕业项目中，小组指出，随着大家认识到说Singlish的同时也能被理解，人们的担忧有所缓解。

例如，政府的讲好英语运动在2022年开展了一项关于代码转换的抖音宣传活动，并使用了“#CanYouCodeSwitch”标签。

在语言学中，代码转换指的是说话者根据特定情境和对象改变语言类型。

这个运动于2000年由当时的总理吴作栋发起，旨在“鼓励新加坡人讲语法正确的英语，便于全球理解”。随着态度的转变，这个运动也与时俱进。

正如该运动的秘书处 Pamela Tan 女士告诉她们的一样：“我们的目的是让大家意识到代码转换是一种特权，而不是与Singlish对立。”

在播客中，Audrey提到，代码转换是新加坡人语言库中的一个强大工具，能在必要时使用。

“如果你只会说Singlish，可能会有一部分世界对你来说是有限的，反之亦然。”



***5. 语言的代际变化***

Caitanya指出，新加坡人的说话方式随着世代变化而改变。她认为，这最终是顺应潮流的结果。

在与Nicole的对话中，这位37岁的女士说：“当Gen Zers 讲话时，我听到你们从一种口音切换到另一种口音......你们来回切换这些词语。这对我来说是一种全新的语言。”

“我们在前进的过程中创造了新的语言，那么为什么这不会应用到新加坡英语与标准英国英语的对比中，或是两者结合在一起的情况呢？”

无论如何，她认为Singlish是“自己的语言”，而不是不规范或破碎的英语。“表达同一事物有很多种方式，”Caitanya说。

![新加坡的英语拉锯战：Singlish与English的博弈](https://www.shicheng.news/images/image/1747/17473626.avif?0)



女演员、主持人兼配音演员 Caitanya Tan 与社交媒体观众分享了如何正确发音，她说，有时，你只需要顺其自然，因为语言总是在变化， 来源：The Straits Time



***6. Singlish的未来***

在采访中，我们还讨论了不使用Singlish的新加坡人可能会被认为是傲慢的。

正如嘉宾们所说，这总是与语境有关。例如，在海外时切换到中性口音有助于被理解，那就尽管去做。

采访中讨论了2023年一段视频中的一位自称来自新加坡的男子，他在加拿大街头采访中使用西方口音而遭到抨击。

Nicole认为这种反应源于自豪感。她捶着胸膛说，Singlish是我们国家身份的重要部分。

Audrey和她的团队是否找到了他们在项目开始时提出的问题的答案：新加坡式英语会一直存在吗？

毫无疑问，她说。但她补充说，她们经常被问到的一个问题是，新加坡是否放弃了鼓励人们讲标准英语的努力。

Audrey说：“我们意识到这并不是放弃，而是接受我们正在前进的过程中，Singlish会不断发展，标准的新加坡英语也是如此。这和世界上任何其他英语变体一样，它会一直存在。”

![新加坡的英语拉锯战：Singlish与English的博弈](https://www.shicheng.news/images/image/1747/17473627.avif?0)



Audrey Wan ， 来源：The Straits Time



*参考资料：*

*1. Speak good English or embrace Singlish: Is the lingual tug-of-war over?，The Straits Time*



![新加坡的英语拉锯战：Singlish与English的博弈](https://www.shicheng.news/images/image/1747/17473631.avif?0)
