# Bahru、Jalan、Panjang...这些在新加坡最常见的词，什么意思

URL: https://www.shicheng.news/v/BlrBP
Published: 2021-12-22
Source: 狮城新闻

\#1

![Bahru、Jalan、Panjang...这些在新加坡最常见的词，什么意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854405.avif?1640088046)





**\#Jalanjalan**

圣诞季真的到了，李显龙总理最近在社交平台上说，他开始休假了：即使是在本地过节，也会看看书，时不时**\#Jalanjalan**一下。

之前他去意大利参加G20峰会的时候，也用了这个关键字，po了些意大利大街小巷风景。（这里附赠一个冷知识：文末的姓名缩写LHL，代表由他本人亲自执笔，而非总理公署工作人员代劳。）

![Bahru、Jalan、Panjang...这些在新加坡最常见的词，什么意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854406.avif?1640088045)





![Bahru、Jalan、Panjang...这些在新加坡最常见的词，什么意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854407.avif?1640088044)





![Bahru、Jalan、Panjang...这些在新加坡最常见的词，什么意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854408.avif?1640088044)





那么#Jalanjalan到底是什么意思呢？

查了一下，印尼以及马来文里，Jalan都有“街”的意思；衍生一下，Jalan Jalan就有走走、闲逛的意思。所以Instagram里#Jalanjalan关键字下，就是一堆各地见闻录。

其实在新加坡的街头，除了Street、Avenue这些英文路名常见词外，经常可以看到路名里有**Jln**，其实就是Jalan的简写。

著名的美食一条街Jln Besar，其实马来语翻译过来就是“大街”的意思。

那么除了Jalan，还有什么我们经常看到的常用词，能帮我们**快速识路、记路名**吗？

![Bahru、Jalan、Panjang...这些在新加坡最常见的词，什么意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854409.avif?1640088044)





![Bahru、Jalan、Panjang...这些在新加坡最常见的词，什么意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854410.avif?1640088044)





在芽笼一带，出现频率很高的Lor其实就是福建话里“路”的意思。（爱吃田鸡粥的各位，应该对这个地名有印象吧

\#2

![Bahru、Jalan、Panjang...这些在新加坡最常见的词，什么意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854412.avif?1640088043)





**Bukit Timah**

标志性景点Bukit Timah被译作“武吉知马”，可以说人人皆知（几次上山都没有见过马，猴子倒是很多，但你知道，其实它的马来名字直译出来是**“锡山”**？（为什么听着感觉像无锡的一个景点？

Bukit是山的意思，新加坡的地铁站、公交站充斥着各种各样的“山”：Bukit Merah，Bukit Panjang。。。

其中Bukit Merah是“红山”的意思，但是红山地铁站却是翻译成Red Hill，听说上世纪50年代挖路时真的有挖出红色的土，也算是有理有据了。Bukit Panjang则是“长山”的意思，意指该地区山脉绵延，从武吉知马一直到岛国最南端。

![Bahru、Jalan、Panjang...这些在新加坡最常见的词，什么意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854408.avif?1640088044)





之前偶然走到牛车水的直落亚逸（Telok Ayer）发现众多坊间网红店。这个马来名字直译过来就是“水湾”，其实这个地方早在19世纪就已经被填平，是一个已经消失的海湾。

而在城中著名绿地——**南部山脊**闲逛时，一定会遇到的直落布兰雅地区（Telok Blangah）。不好意思，这个名字翻译出来一点不fancy：“烧锅湾”的意思，说是该区域地形像极了印度南部用的某种粘土烧锅，因而得名。

中峇鲁（Tiong Bahru）现在是新加坡最时尚的社区之一，去年上映了一部以它为背景的《中峇鲁俱乐部》，也算在文艺圈小有名气。

“中峇（读八，第一声）鲁”这个名字是彻头彻尾的音译，实际意指 “新坟” – Tiong为 “冢” 的福建话读音，而Bahru是马来语 “新” 的意思。这个结合福建话和马来话的名字，倒是深得新加坡民族融合的精髓。

甘榜（Kampong）这个经常见诸本地报端的一个词，是马来语“乡村”的意思。甘榜鸡类似我们的走地鸡，好吃+贵一点就对了。

所以当我看到Kampong Bahru这个地名，就能够自然而然联想到“新村”，在异国他乡找到一丝亲切的味道。

![Bahru、Jalan、Panjang...这些在新加坡最常见的词，什么意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854416.avif?1640088043)





**直落亚逸（上）**

**多美歌 （右上）**

**中峇鲁的复古壁画（右下）**

![Bahru、Jalan、Panjang...这些在新加坡最常见的词，什么意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854417.avif?1640088042)





![Bahru、Jalan、Panjang...这些在新加坡最常见的词，什么意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854418.avif?1640088042)





市中心的总统府所在地——多美歌（Dhoby Ghaut）来源于印地语，是洗衣台的意思。因为十九世纪初那些来自印度、以洗衣为生的人，就在该区域溪旁的台阶上洗衣，从而得名。

小小的路名，牵扯出中印马来文化水乳交融的历史，倒真的是新加坡特有的文化遗产。

复习一下

掌握以下基本用词，下次在新加坡到处乱逛的时候，就可以自己翻译了：

\# Bahru：新

\# Bukit：山

\# Besar：大

\# Panjang：长

\#Jalan：街

\# Lor：路

\# Telok：湾

**作者介绍：**

哄睡了妈，来自魔都。

曾经职业做戏兼任话剧译者，也曾外企搬砖十来年，而今侨居狮城，一心想要躺着鸡娃，觅育儿良方。

微信公众号：哄睡了妈

![Bahru、Jalan、Panjang...这些在新加坡最常见的词，什么意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854420.avif?1640088042)
