# 晋江会馆推出英文版《江河情缘》 为华人移民史留下双语文献 

URL: https://www.shicheng.news/v/EW2Pe
Published: 2025-12-21
Source: 狮城新闻

![晋江会馆推出英文版《江河情缘》 为华人移民史留下双语文献 ](https://www.shicheng.news/images/image/1776/17765151.avif?0)





英文版书籍《江河情缘》推介礼。（图：张慷阳）

![晋江会馆推出英文版《江河情缘》 为华人移民史留下双语文献 ](https://www.shicheng.news/images/image/1776/17765157.avif?0)





晋江会馆推出英文版《江河情缘》 为华人移民史留下双语文献 

配合我国建国60周年，晋江会馆出版《江河情缘——新加坡晋邑估俚间的故事》英文版书籍《江河情缘》，为华人移民史留下重要的双语文献。

晋江会馆是在2019年我国纪念开埠200年之际，出版中文版的书籍，阐述先辈从晋江南来到新加坡时工作和生活的情形。

读者将能够了解早期先辈如何在火锯厂、造船厂和码头辛勤付出，用汗水和毅力为我国的繁荣奠定基础。

晋江会馆会长张振铭说，六年前推出的中文版书籍反应热烈，吸引许多来自国外的读者，他希望英文版推出后，能让更多人了解先辈的事迹。

“尤其现在小孩的母语是英语，所以读英语对他们来说没问题， 叫他们看华语书有时候就觉得很幸苦。所以我们推出这个英文版主要就是对准的对象也是我们年轻一代，受过英文教育的新加坡人。”

主编彭丽儿说，在推出英文版之际，中文版本也进行了修订，添加了新的篇章，更完整地呈献晋江先辈的诚信、谦恭、团结和拼搏的互助精神。

“书籍里头也可以看到互助部有一起去采访一些老人家，早期是帮他们解决生活的问题，现在大家生活就没有什么问题，可是很多人年纪大了，就是要陪伴和关切他们，也是一种互助的精神。所以精神没有变，但是方式可以根据时代的不同而改变。所以我们就在最后一章就加了那个互助部。”
