# 华文，太难了！　狮城长者叹中学食堂只有英文，母亲嫌华文课程内容艰深

URL: https://www.shicheng.news/v/GJ3XO
Published: 2025-11-11
Source: 狮城新闻

![华文，太难了！　狮城长者叹中学食堂只有英文，母亲嫌华文课程内容艰深](https://www.shicheng.news/images/image/1774/17741108.avif?0)



华侨中学食堂因摊位标识只用上英文，引来读者致函《联合早报》表示关注。（海峡时报） 

**作者 许耀泉**

新加坡的工作语言是英语，主流学校的教学媒介语是英语，2020年的人口普查也显示，将近一半（48.1%）的新加坡家庭在家里最常使用的语言是英语。

即便如此，《联合早报》10月21日一则报道的新闻配图还是引起一些不满，因为照片显示了华侨中学食堂的三个摊位，而这三个摊位的标识都只用了英文，完全找不到华文文字。

《联合早报》读者黄雅施在刊登于10月24日的投函中说：

“虽然华中如今以英文为教学媒介语，但华文华语是新加坡的官方语言，不仅是沟通工具，更为重要的，它是华族对本身文化的认同，并且是民族根基的象征。

食堂是师生日常生活和交流的场所，食物的标识语言不应只为了便利和省钱，而只用英文。我认为它应体现学校对多元文化与语言价值的重视。”

![华文，太难了！　狮城长者叹中学食堂只有英文，母亲嫌华文课程内容艰深](https://www.shicheng.news/images/image/1774/17741109.avif?0)



（联合早报）

巧合的是，《今日报》在同一天刊登的一则评论，大意是：

学习华文对现在的孩子来说太难了，只会扼杀他们对华文的兴趣。

评论的作者是育有两名孩子的母亲，她写道，15岁的女儿最近在备考的时候请她帮忙复习华文，递给她的词汇单中有好几个她连念都念不出，更别说理解；她说，自己来自讲华语的家庭，求学时期华文成绩都考获A等，但即使是她念过高级华文的丈夫，也觉得其中一些词汇艰涩难懂。

作者也说，她将词汇单上载到社交媒体，结果引来许多家长反馈，分享自己的孩子在学习华文的路上如何碰到相同的困难，“还有更多人说，看不懂其中的一些词汇。”

蚁粉如果想考考自己的语文能力，以下是作者分享的词汇单：

![华文，太难了！　狮城长者叹中学食堂只有英文，母亲嫌华文课程内容艰深](https://www.shicheng.news/images/image/1774/17741110.avif?0)



令作者“出乎意料”的词汇单。（取自《今日报》）

作者说，她一名常以华文写作的朋友告诉她，这些词汇比起一些同义词更有文采，非常适合写作，但在日常生活中却不常使用。

这使作者怀疑，新加坡的教育工作者和家长是不是“想培育出像尤今或淡莹这样的著名新加坡作家或诗人”，甚至以中国学生的水准来衡量新加坡学生。

她的结论是：

“与其要求孩子们背熟一些日常生活不常用到、晦涩又有诗意的词汇，为何不让他们学习更贴近他们的环境的华文？这可以是新加坡新闻报道、电视节目、歌曲或小说，即便它们在中国仅仅是小学水平。”

我们暂且不谈新加坡新闻媒体工作者、作词人和作家对以上这句会有什么看法，先看看教育部为中学生订下的华文课程目标。

作者说，女儿修读国际文凭（IB）课程，与修读剑桥普通水准课程的学生使用相同的华文课本，据此可以猜测她修读的应该是新加坡的华文（快捷）或华文（高级）课程，或是与两者对应的华文课程。

根据教育部2020年编写的《中学华文课程标准》：

“华文（普通学术）、华文（快捷）和华文（高级）课程均强调学生听说读写能力的全面发展。与华文（普通学术）课程相比，华文（快捷）课程更侧重发展学生的读写和书面互动能力，而华文（高级）课程则在此基础上，进一步加强学生的写作和书面互动能力。”

具体目标方面，《中学华文课程标准》也列出学生在聆听、说话、口语互动、阅读、写作和书面互动各方面必须达到的目标。

修读华文（快捷）课程的中学生在阅读和写作这两方面的部分目标包括：

阅读：

能阅读记叙性语料，深入理解记叙的内容和语言，了解记叙的方法

能阅读议论性语料，理解议论性篇章的结构；分析观点和材料

能初步欣赏文学性语料

写作：

能用不同的表达方法，具体生动地记事写人，并写出自己的真实感受

能清楚地表达自己的观点，并运用事例、对比等方法加以论证

能初步进行简单的文学创作

考虑到这些教学目标，以上的词汇表是否太艰涩，蚁粉大概也可以做个推断了。

![华文，太难了！　狮城长者叹中学食堂只有英文，母亲嫌华文课程内容艰深](https://www.shicheng.news/images/image/1774/17741111.avif?0)



新加坡中学华文课本《华文伴我行》。（联合早报）

坦白说，“华文太难”的申诉在新加坡并不新，不然教育部也不会为了学习华文有困难的学生，在1999年推出侧重听和说的华文B课程。

作者心疼女儿学习华文辛苦完全可以理解，但她或许该对女儿有点信心，毕竟能考上国际文凭课程并不容易，她的学术能力应该相当不错。

比较令红蚂蚁纳闷的是，当孩子碰到任何困难时（无论是否跟学习有关），家长不是应该教导孩子如何设法克服吗？还是借助媒体或任何渠道，竭尽所能替孩子扫清障碍，只为确保他一世无忧？

当然，如何教育孩子是父母的事，不容旁人置喙。但如果能够在照顾孩子的感受之余，不去试图拉低所有人的水平，尤其是华文，那就功德无量了。

毕竟，在新加坡社会，就连一所中学食堂没有华文标记都有人会致函报章表示关注。

华侨中学副校长林妙婷在10月27日的答复中透露，新闻报道中所显示的英文摊位标识，只是本学年末阶段的临时过渡安排，待2026年新食堂正式启用后，所有摊位标识将统一采用中英文并列的双语形式。

林妙婷强调：

“除了食堂，我校的各个教学楼和活动空间设有双语标识，确保学生在日常学习与校园生活中，能在潜移默化中接触并运用双语。”

一方面有人认为中学华文课程内容太艰深，另一方面有人担忧新加坡华文水平每况愈下，除了说华文太难了，我们也可以说：华文，太难了。



**![华文，太难了！　狮城长者叹中学食堂只有英文，母亲嫌华文课程内容艰深](https://www.shicheng.news/images/image/1774/17741114.avif?0)**
