# 男女不分？新加坡总统府招聘员工，竟把总统性别给改了

URL: https://www.shicheng.news/v/GW3P5
Published: 2019-07-13
Source: 狮城新闻

![男女不分？新加坡总统府招聘员工，竟把总统性别给改了](https://www.shicheng.news/images/image/1555/15557069.avif?1589861648)





（新报）

**大**家都知道哈莉玛总统是新加坡第一位女总统，但管理官方招聘信息的职员似乎忘了这位非常重要人物的性别。

昨天（11日）稍早，英文网站“Mustsharenews”报道，在政府的官方招聘网站Careers@Gov上发现了总统府贴出的三项招聘信息，欢迎新的厨师、管家和画廊管理员加入。

![男女不分？新加坡总统府招聘员工，竟把总统性别给改了](https://www.shicheng.news/images/image/1555/15557070.avif?1585053773)





（Careers@Gov 截图）

在总统府里为总统工作必然是件很光荣的事。虽然红蚂蚁无法胜任任何一个职位，但在好奇心的驱使下，还是去看了看工作要求如何。

![男女不分？新加坡总统府招聘员工，竟把总统性别给改了](https://www.shicheng.news/images/image/1555/15557071.avif?1589861648)





（Careers@Gov 截图）

还没看到工作内容，红色框里的那行字就看起来怪怪的：

支援总统执行他在宪法上、参加典礼、服务社区的职务，并维护总统府的尊严。

眼尖的蚁粉们一定能马上看出来问题来。在原文信息里，竟然用男性代词“his”（他）称呼女总统，而不是用女性代词“her”（她）！

**总统到底是“his”（他）还是“her”（她）？**

翻译成华文的话，这个错误可能还不会那么明显。虽然“他”一般用来代表男性，但是也可泛指所有的人，男女都包括；在正确使用“他”或“她”的要求没有很拘谨。

换成英文的话，其实“his”（他）在正式英语的使用上也可以代表男性或女性，但是在一般情况下，看到以“his”（他）称呼一名女性，还是会以为自己看错了，再多看一眼。

但是，既然大家都知道哈莉玛总统是女性，那为何不干脆直接使用女性代词“her”（她）呢？英国皇室称呼伊丽莎白女王时，用的也是“Her Majesty”，而不是“His Majesty”啊。

红蚂蚁不死心，在新加坡政府目录（Singapore Government Directory）官网再查询了“总统府”：

![男女不分？新加坡总统府招聘员工，竟把总统性别给改了](https://www.shicheng.news/images/image/1555/15557072.avif?1589861648)





（Singapore Government Directory截图）

同一个信息，在另一个政府官网上，哈莉玛总统又从“his”（他）变成“her”（她）了。

新加坡历任以来的七位总统都是男性，所以很明显的是招聘信息上的“his”（他）忘了改啦！

希望不会看到总统府贴出另一个招聘信息，招新员工取代那位傻傻地把总统的性别搞混的职员。

**女士原来也可以是“先生”**

你知道吗？其实在中文的使用上，将女性称为普遍称呼男性的“先生”不是口误。中国有位已故的著名女作家、翻译家、兼外国文学专家杨绛就被人称为“杨绛先生”，不知道的人还可能会被搞混呢！

![男女不分？新加坡总统府招聘员工，竟把总统性别给改了](https://www.shicheng.news/images/image/1555/15557073.avif?1589861648)





（人民网）

《澎湃新闻》曾报道，称女性为“先生”这一用法，大约已有近百年历史。

用尊称，是为了表达对此人的敬仰敬重之情。“女士”满足不了这一要求，“教授”、“校长”等显得太一般了，过于侧重工作背景。

在人们心目中，“先生”这一称呼，是为了体现文化修养与学术地位。在男权为主导的传统社会，女性往往受到歧视，社会地位较低、受教育机会较少，自然也就没有被称为“先生”的机会。如今社会日益进步、越来越开放，女性地位不断提高，知识女性层出不穷，那么，作为通称的“先生”向女性开放，是自然而然的事情。

所以，在不同领域取得了杰出成就、享有丰富的人生阅历和崇高的社会威望、或是从事与文化教育相关工作的杰出女性，都可以称为“先生”。

除了杨绛，其他经常被称为“先生”的女性包括孙中山的第二任夫人宋庆龄、国际政治及美国研究专家资中筠、现代著名作家冰心等等。

![男女不分？新加坡总统府招聘员工，竟把总统性别给改了](https://www.shicheng.news/images/image/1555/15557074.avif?1589861648)





宋庆龄先生。（百度）

按照这个说法，我们是不是也可以将哈莉玛总统称之为“哈莉玛先生”？这样的话，那么用“his”（他）称呼“哈莉玛先生”也似乎很正常了。

看来，如果总统府要为笔误找个台阶下的话，这还真是个尊敬又不失礼貌的借口。

![男女不分？新加坡总统府招聘员工，竟把总统性别给改了](https://www.shicheng.news/images/image/1555/15557075.avif?1589861648)
