# 双语教育多元文化 留学新加坡让学生立足世界

URL: https://www.shicheng.news/v/JBx2o
Published: 2021-12-02
Source: 狮城新闻

教育是父母能给予孩子最好的礼物，在孩子的学习生涯中，让孩子出国留学，接触不同的文化能让他们的见识有所增长。

汇丰银行（新加坡）在11月24日举办“立足狮城，放眼世界——谈新加坡求学优势”线上研讨会。四名主讲人从不同角度谈来新加坡求学的优势以及规划。

研讨会邀请了汇丰新加坡财富管理及个人银行环球财富管理中心高级副总裁（北亚区）李芬芬、新加坡加拿大国际学校中英双语校长熊华丽、QE教育联合创办人林长达，以及嬿青私房菜创办人及《联合早报》副刊专栏作家王嬿青分享新加坡留学的优势，并且从家长和学生的角度探讨留学过程遇到的难题。

![双语教育多元文化 留学新加坡让学生立足世界](https://www.shicheng.news/images/image/1683/16837562.avif?1638424804)





探讨新加坡的双语优势 

李芬芬指出，到新加坡留学最大的优势就是能接受双语教育。她认为，掌握双语就意味着能得到更多的就业机会，要是考虑要去国外生活，语言上也不会有太大的压力。

“其实要掌握双语是一件不容易的事，最好从小就开始。在毕业之后如果能掌控双语的话，可以扩大自己的就业机会，可以让自己出国工作及生活。加入汇丰这个国际银行之后，我很荣幸可以跟很多不同国家和文化的同事接触，因为有双语的能力，能够更深了解他们的文化。”

熊华丽则补充，到新加坡的留学生不仅能接受双语教育，还能接触多元的文化。学校也会教导孩子使用高阶思维解决问题，训练他们全方面思考问题的能力。

她说：“我们提倡孩子们要有国际视野以及高阶思维，不仅要传授学生们知识，还要有非常谨慎和全方位的服务思考，从小树立这样一种学术的精神。”

学习多种语言能够让人们接触不同思潮以及不同文化，新加坡副总理兼财政部长王瑞杰曾表示“双语政策作为新加坡教育的基石，已经实行了好多年，这给新加坡人一个很好的起跑点，语言能力更强的学生也应该学习第三语文。” 而新加坡科技设计大学心理学研究发现：双语孩童认知和控制能力较强。新加坡科技设计大学心理学助理教授邱慧娟从十几年前开始对双语教育进行研究。

邱慧娟多年来的研究有三大方面的发现。

1 双语儿童认知能力更高

邱慧娟针对两岁到六岁的孩童所做的研究发现，掌握双语对儿童的社会认知能力有显著影响。社会认知包括孩子如何掌握对方话语的含义。

“我们发现双语儿童对于讲话者的意向（referential intention）会比较敏感。他们更懂得判断对方语言当中所要表达的意思、语调及情感；对讲话者的小动作、身体语言，双语儿童会更为敏锐，更能够知道对方要说些什么。”

邱慧娟说，那是因为双语儿童在成长的时候，每天都得面对讲不同语言的人，他们因此得自己去发现对方说的是什么。“家中成员不会事先告诉孩子我现在要讲什么语言，儿童得自己去发现、去归类，自己去弄清楚意思，所以这个成长过程，让他们更注意对方语言动作所释放出来的讯息。孩子需要找到不同的线索，来明白对方在说什么。”

譬如家庭成员有时候说“球”，有时候却说“Ball”，孩子就得自己发现，虽然语言不同，指的却是同样的物件。“他们要从说话的人身上找线索，譬如爸爸是指著球，或者是指著沙发？”

2 双语儿童认知控制占优势

双语儿童及成人在认知控制（cognitivecontrol）方面的优劣，是邱慧娟研究的另一个方向。

邱慧娟在今年发表的研究报告，以本地大学生为研究对象，发现掌握双语、常用两种语言的学生，比少用双语或单语的学生，更有认知控制能力。这与早前对孩童测试的发现是一致的。

何谓认知控制？一个很普遍的认知控制实验，就是让人一边看绿色的“RED”，或黄色的“BLUE”，一边要他辨认颜色，而不是辨认文字。也就是说，绿色的“RED”，你得说“绿”，而非“红”。

研究发现，很多人的反应都会比较慢，而双语学生的反应则普遍更快。

邱慧娟说，认知控制是人的基本能力。“譬如一个学生需要读书应付考试，但他又想偷懒听音乐，这个学生就必须控制自己。控制能力比较好的学生，成绩一般也比较好，他的认知控制也更好。”

对认知控制的研究并非本地独有，邱慧娟说，不少国外研究显示，认知控制好的学生，不仅成绩更优秀，事业发展更顺利，家庭关系也维持得更好。“认知控制有助于一个人各方面的发展。”

3 语码转换不是问题

一般人的想法是，孩子说话时语码转换不是一件好事，将影响他对语言的掌握，长远来说影响他的语文能力。

邱慧娟说，儿童的语码转换出于两大基本原因。“他们还没有足够的语言词汇，所以就用另一个语言替换词汇；另一方面，社会环境也是一大影响。譬如新加坡的Singlish，大家都在做语码转换，所以你就跟着转换。当然，也有孩子一边和妈妈讲华语，一边和爸爸讲英语，这也是环境需要。”

不过研究发现，儿童进行语码转换，和他们长大以后的语言掌握能力好坏并不成正比。邱慧娟解释道：小时候常常进行语码转换的孩子，长大以后并不一定就表示他的语文程度会相对较差。

邱慧娟建议，父母看到孩子语码转换，不用特别指正错误，而是可以将他的语句重新用一种语言来表述。“不要说：你说错了！不要去骂孩子，这样，孩子反而慢慢就不讲了。如果孩子说‘我要吃chicken rice’，家长可以说‘你要吃鸡饭吗？’或者‘Do you want chicken rice?’，来帮忙孩子的语言学习。”
