# 《给阿嬷的情书》潮语版 获批加映百场 2万票一天内售出过半 

URL: https://www.shicheng.news/v/Lrnmn
Published: 2026-07-10
Source: 狮城新闻

![《给阿嬷的情书》潮语版 获批加映百场 2万票一天内售出过半 ](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883330.avif?0)





《给阿嬷的情书》潮语原音版前日（7日）获批准再加映100场。（新明日报图） 

中国潮汕电影《给阿嬷的情书》潮语原音版，前日获批准再加映100场，其中70场在嘉华院线和邵氏机构的影院放映，其余30场则由片商、基层组织与民间机构合作放映。昨日下午3时公开售票，据嘉华院线负责人透露，约2万张票目前已售出超过1万1000张。

根据记者观察，昨日约下午5时，嘉华院线的邻里影院如义顺、淡滨尼、裕廊坊的周末场次几乎售罄。到晚间11时，邻里影院的平日场次仅剩第一排或零星座位，其他市区影院则剩下不到半数的座位。

5度加场票房依然亮眼 

新增的70场《给阿嬷》潮语场售出超过一半，电影公司董事经理林德接受《新明日报》访问时表示成绩已经超出预期：“因为之前已经开了多场，这次再增加70场，整体供应已经比较充足，但售票情况还是非常好。”

他指出，一般表现好的电影，新加坡平均售票率为30%至35%，以上周末票房第一的电影“Minions &amp; Monsters”（小小兵&amp;大怪兽）为例，售票率是35%。“70场《给阿嬷》的售票率超过50%，明显高于平均，如果单看周末场的话更达到70%，已经是非常非常棒的成绩。”

而根据目前的售票成绩，林德表示将再与资讯通信媒体发展局（IMDA）商量，探讨是否有可能继续加场。他也透露现阶段申请加场，并没有任何限制或挑战，“我们只需要呈现包括票房和上座率等相关数据。”

《给阿嬷》潮语版的成功，是否让公司未来更有信心引进更多方言电影？林德表示：“政策要改变还是需要一点时间，所以我们会一步一步来，不会马上引进很多方言电影。相关单位也需要时间消化这项政策，思考未来该如何推进。”

暂居新加坡中文片票房冠军 

《给阿嬷》新加坡票房截至7月6日已破182万新元（133万元华语版，49万元潮语版），暂居今年新加坡中文片票房冠军。该电影在中国上映70天，票房为19.71亿人民币。
