# 新加坡华人的姓名拼音为什么看不懂？【新加坡百问百答20】

URL: https://www.shicheng.news/v/N7YZl
Published: 2024-08-23
Source: 狮城新闻

![新加坡华人的姓名拼音为什么看不懂？【新加坡百问百答20】](https://www.shicheng.news/images/image/1749/17497701.avif?0)





我们在和新加坡当地的华人接触时，往往会发现当地华人的姓名都很普通，和中国近似，但姓名的拼音却是五花八门，不会看也不会念，这是怎么回事呢？

新加坡华人姓名的拼音看起来难懂，主要是因为其拼写受到多种因素的影响。早期新加坡华人多不识字，进行身份注册时，注册官大多不会华语，而是讲英语。并且当时很多华人不会讲普通话，他们只讲方言。注册时，华人讲的方言、碰上的注册官的种族以及注册官所讲的方言等因素，都会导致注册官将读音转化成不同的英文读音，从而使得同一个姓氏出现多种不同的拼写方式。

像我们之前讲过的，新加坡的华人，在历史上主要由中国的福建和广东地区移民组成，而这些地区的移民再细分，又可以分成闽南、潮汕、广东、客家等等族群和方言区。那么这些不同地区的移民，可能有着同样的姓，但是同样的字发音却千差万别，反应到英文读音的拼写上，自然就会有非常大的差异了。

例如，“Ng”对应的姓是“黄”，“Neo”其实是“郑”姓，“Teo”则表示“张”姓。再如，“陈”姓常见的拼写有“Tan”（闽、潮）、“Chan”（粤）；“林”姓常见的有“Lim”（闽、潮、客）、“Lam”（粤）；“张”姓常见的有“Teo”（闽、潮）、“Cheung”（粤）等。

再如，福建的“吴”姓是“Goh”，“张”姓是“Teo”、“梁”姓是“Weo”、“杨”姓是“Yoo”；而广东的“吴”姓是“Ngo”、“张”姓是“Cheong”、“梁”姓是“Leong”、“杨”姓是“Yong”。

虽然新加坡后来也逐渐统一了一些姓氏的标准译法，但由于历史原因，新加坡华人姓氏的拼写仍然五花八门。中国大陆由于推行了全国统一的汉语拼音方案，在书面拼音的拼写上较为统一，我们习惯了从南到北同样的姓都是一个拼写方式，见到新加坡这种丰富多元的拼写，感到惊讶也不奇怪。

目前，新加坡人的姓名拼音可以采用方言发音，也可以采用标准的拼音发音，所以有时候同一家里的爷孙三代，可能姓的拼写都不一样，但真的是一家人噢！比如说爷孙三代都姓张，拼写就有可能有Chong, Teo和Zhang三种拼写。更厉害的，一家人都姓黄，拼法可以有Wang、Wee、Ng、Wong、Ooi，好多拼法可以选，每个人挑一个拼音都可以。

事实上，随着中国和新加坡的文化交流和人员流动不断增多，很多新移民来到新加坡以后，姓名的拼写自然采用了中国的汉语拼音方案，这也影响和带动了新加坡当地华人，在给下一代登记姓名拼音的时候，很多人直接就采用了中国的汉语拼音。最直观的例子就是新加坡最著名的政治家族李光耀家族了，李光耀的姓名拼写是Lee Kuan Yew, 他的儿子李显龙的姓名拼写是Lee Hsien Loong，这拼写都挺有当地特色的，但到了李显龙的儿子这一辈，就直接采用了汉语拼音的Li作为姓的拼写。

下面我们节选了一些新加坡常见的华人姓氏拼音，感兴趣的朋友们可以自己对号入座，看看自己在新加坡的姓怎么拼写，但是要问怎么读，可能就要问问新加坡当地或者讲特定方言的朋友们啦。

张：Teo（闽、潮），Cheung/ Cheong（粤）， Tiong/ Diong（福州），Chong（客）

许：Koh（闽、潮），Hui（粤） Diong（福州），Hii（客家）

黄：Wong（粤、客、福州），Ooi/ Ng/ Wee（福州），Eng/ Ng（潮）

曾：Chan（闽），Tsen,Chen（客）

洪：Ang（闽、潮），Fung（客）Hong/ Hung（粤）

郑：Tee/ Tay（闽、潮）， Cheng（粤），Chang（客）

谢：Cheah/ Chia（闽、潮），Tse（粤），Chia（客）

傅：Poh（闽、潮）

方：Hong/ Png（闽、潮），Fong（粤）（客）

沈：Sim（闽、潮），Shim/ Sim（客）

薛：See（闽、潮）

吴：Goh/ Go（闽、潮），Ng（粤、客），Ngu（福州）

颜：Gan（闽）

吕：Loo（闽），Lui（粤）,Lee （客）

王：Ong（闽），Wong（粤）（客）， Heng（潮）

梁：Neo（闽），Leung,Leong（粤） Niun（潮），Leong, Liong（客）

周：Chew（闽、潮），Chow（粤），Chew，Chu（客）

蔡：Chua（闽、潮），Choi（粤），Chai（客）

郭：Kuek/ Kweh（闽），Kok（客），Kwok（粤），Kwek（潮）

程：Thia（闽、潮）

胡：Oh（闽），Fu/ Foo（客）

潘：Phua（闽、潮），Pun（粤），Pan （客）

叶：Yap/ Yeap（闽潮），Yip（粤），Yap/ Yapp（客）

欧：Au（闽、潮、粤）

刘：Low/ Lau（闽、潮、粤），Liew/ Lew（客）

蓝：Nah（闽、潮），Lam（客）

钱：Chee（闽、潮）

罗：Loh/ Law/ Lau（福州，潮），Lo（客）

陈：Tan（闽、潮），Chan（粤）

林：Lim（闽、潮、客），Lam（粤）
