# 就因为在新加坡不懂英文，有些人当了备胎都不知道 

URL: https://www.shicheng.news/v/Nq6G6
Published: 2018-09-03
Source: 狮城新闻

在新加坡生活，虽然英文不是必需品，但有些英文说法你必须get，不然就悲剧了……

比如，zone这个单词大家并不陌生，直译就是“地带、区域”。是的，知道你们现在脑海中出现了土味的周董小公举“我的地盘，听我的！”嗷~80、90后的共有青春记忆~

![就因为在新加坡不懂英文，有些人当了备胎都不知道 ](https://www.shicheng.news/images/image/1232/12329889.avif?1589871435)





但是！时代在进步，现在年轻人对zone的用法简直“妖艳”了10倍！在新加坡，你经常会听到人们说“bro-zone”、“friend-zone”、“free food zone”…..

**Friend-zone**

朋友区？那不是很棒棒？大家可以友好地一起玩耍呀~对，问题就是，可能你们永远只能是朋友……

![就因为在新加坡不懂英文，有些人当了备胎都不知道 ](https://www.shicheng.news/images/image/1232/12329890.avif?1585718571)





让我们的关系比“朋友”更进一步吧？

什么？当最好的朋友？

不是……我的意思是比最好的朋友还要好。

最最最最最好的朋友？

如果和你喜欢的人发生以上对话，基本可以死心了，因为你被困在了friend-zone。矫情一点的说法就是：“友达以上，恋人未满”，而且目测也“满”不了了……

![就因为在新加坡不懂英文，有些人当了备胎都不知道 ](https://www.shicheng.news/images/image/1232/12329891.avif?1589871435)





实用例句：She friendzoned me.（她只把我当老铁。）

**Bro-zone**

有了最最最最最好朋友的铺垫，这个词就不难理解了，就是有情人终成兄妹的意思。延伸的词还有Sis-zone，就是我只把你当小姐妹哦~不要多想哦~扎心了！

![就因为在新加坡不懂英文，有些人当了备胎都不知道 ](https://www.shicheng.news/images/image/1232/12329892.avif?1589871435)





实用例句：I just take U as my bother.（我只把你当哥们儿）

**Free Food Zone**

很多人会把Bro-zone翻译成备胎，但这真是想太多，被划归在兄弟区的人是没有资格当备胎的好不啦？因为还有Free Food Zone！直译是免费食品区，也就是说别人对你的定义就是晚餐饭票+免费车夫+搬运工……

![就因为在新加坡不懂英文，有些人当了备胎都不知道 ](https://www.shicheng.news/images/image/1232/12329893.avif?1589871435)





（当我看到这个女孩在手机里给我的备注名是“免费食物”的时候，顿时觉得生无可恋……）

需要你的时候出现，不需要你的时候消失不见，那么恭喜你进入备胎区域~嗯，不知道你会不会觉得自己比bro-zone的人牛一丢丢？毕竟这可是最有希望转正的zone哦~

![就因为在新加坡不懂英文，有些人当了备胎都不知道 ](https://www.shicheng.news/images/image/1232/12329894.avif?1585718571)





实用例句：I got free-food-zoned！（劳资被当成备胎了！）

嗯，除了以上这些，还有一老一少的Father / Mother Zone（爸爸/妈妈区）和Child-zone（小屁孩区），被划归到这里，基本爱情的泡沫也是破灭了。反正就是，如果我不喜欢你，有千万种理由可以拒绝……

![就因为在新加坡不懂英文，有些人当了备胎都不知道 ](https://www.shicheng.news/images/image/1232/12329895.avif?1585718571)





连自己出局了都不知道，可见学好英语有多么重要。而在这里，无论你是上班族还是学生党，都能找到合适的课程。在九月，还会有各种英语口语开口班，口语沙龙，剑桥口语，让你说一口流利的英语。

![就因为在新加坡不懂英文，有些人当了备胎都不知道 ](https://www.shicheng.news/images/image/1232/12329896.avif?1589871435)





**联系我们：**

**地址：**37 Middle Road, Uweei Building, #05-00, 

SINGAPORE, 188946

NearBugis MRT(or City Hall MRT), 国家图书馆后门正对面

**官网：**www.unitedlisen.com

**微信：Susan 老师（微信号，Susan-333318）**

**微信公共平台：**“新加坡雅思留学”

**微博:**查找“新加坡联邦乐尚雅思英语中心”

![就因为在新加坡不懂英文，有些人当了备胎都不知道 ](https://www.shicheng.news/images/image/1232/12329897.avif?1589871435)
