# 进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……

URL: https://www.shicheng.news/v/Va8JB
Published: 2026-07-11
Source: 狮城新闻

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883627.avif?0)





![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883628.avif?0)





![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883629.avif?0)





初到新加坡，我了解本地具有烟火气的当地特色文化是从一杯 Kopi 开始的。听不懂“钓鱼”和“Kosong”？该文带你走进新加坡咖啡馆的黑话。

我刚来新加坡那会，走进了一家传统的咖啡店（Kopitiam），正在档口前排队点咖啡时，被收银员和顾客的对话绕得云里雾里的。

我当时感觉他们不是在点咖啡，而是某个地下组织在“对暗号”。

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883631.avif?0)





前面的安哥（Uncle）嘴里冒出一串类似“Kopi O Kosong Gao Peng”神秘咒语，收银员手脚麻利地一顿操作。

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883632.avif?0)





我当时整个人都呆住了。

完了，在新加坡不会点个咖啡都不会吧，怎么办，不排队了，开溜吧！没喝到咖啡我不甘心。

排队吧，本地人这发音、这语速，那话意思，一招都接不上啊！

♨

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883633.avif?0)





队伍一点点往前挪，眼看就要轮到我了。

我心里还暗自嘀咕：顾客可是上帝，向来都是店家顺着客人来，哪有客人反过来迁就店家的？我想点什么，他们照做就是了。

轮到我了。我挤出一个礼貌的微笑，弱弱地来了一句：“您好！我要一杯拿铁，加冰，少糖……”

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883634.avif?0)





收银员利落忙碌的手速突然顿住，缓缓抬起头看了我一眼。

那眼神至今让我记忆犹新，三分疑惑、三分迷茫，剩下四分妥协地喊道：“Kopi C Siew Dai Peng 一杯！”

“不不不，拿铁，加冰，少糖！”我怕她误会了，重申一遍。

那一刻，空气仿佛凝固了。大家看我的眼神像你走错地方了。

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883635.avif?0)





愣了两秒后，收银员说：“对！就是你要的！”

后来，在这生活一段时间后，我才知道，这是新加坡当地的文化特色。

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883636.avif?0)





**01**

我要一杯“钓鱼”！

有一次下午，我坐在咖啡店里刷手机，隔壁桌的安哥突然对收银阿姨喊道：“Auntie（对年长女性称呼），我要钓鱼！”

我当时以为自己听错了。钓鱼？在这儿？在塑料椅子上？在马路边的咖啡店里？

后来我伸长了脖子偷看，只见阿姨端上来的，不过是一杯普普通通的中国茶（茶包）。

我一打听才恍然大悟。

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883638.avif?0)





你想想，服务员把绿茶或乌龙茶包丢进热水杯里，我们要喝的时候，是不是得捏着那根棉线，在杯子里上下拉动、提起来又放下去？

这个动作，加上悬挂的那根棉线，简直和提着鱼竿钓鱼一模一样！

在本地，花几毛钱点一杯“钓鱼”，拿上一份报纸，安哥们就能在咖啡店里坐上整整一个下午。

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883639.avif?0)





这种低成本的消磨时光方式，就是本地专属的“钓鱼哲学”。

不得不说，大俗即大雅，这比喻真是很恰当。

❤

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883640.avif?0)





**02**

咖啡店里的黑话

首先，在新加坡，咖啡不叫 Coffee，叫 Kopi（源自马来语）。

如果你单点一个 Kopi，那默认搭配是：热咖啡 + 炼乳 + 砂糖。建议中国人不要尝试，哪怕是经常吃无锡糖醋排骨的，都觉得甜的齁人。

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883642.avif?0)





所以，想要喝到自己心仪的口味，你得学会本地人的点单方式：

如果你喜欢纯黑咖啡（加糖）： 就要喊 “O”（闽南语“乌”的意思，代表黑咖啡加糖，不加奶）。

如果你喜欢更丝滑、不那么甜腻的奶咖： 就要喊 “C”（代表加淡奶和糖，现代人的首选）。

如果你注重养生，一点糖都不要： 那就说“Kosong”（马来语“零”的意思，代表彻底无糖）。

至于甜度和温度，那就这么说：

想要少糖，就加 “Siew Dai（少甜）”；想要双倍浓度醒脑，就加 “Gao（厚）”；新加坡常年盛夏，很多人喜欢加冰块，就是所以 “Peng（冰）” 。

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883643.avif?0)





现在，回到文章开头的例子：

我当年那杯“加冰、加淡奶、少糖的拿铁”，用本地咖啡店黑话翻译过来就是：Kopi + C + Siew Dai + Peng = Kopi C Siew Dai Peng。

你看，是不是学废了？

◕‿◕

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883644.avif?0)





其实作为过来人，我百试不爽的经验就是这里的华人绝大多数都听得懂华语。

你完全可以理直气壮、大大方方地按顺序说：“我要咖啡，要冰的，只要淡奶，不要太甜。”

他们听完，会用一种“懂了，又来一个菜鸟”的慈祥眼神看着你，然后极为熟练地给你准备咖啡。

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883646.avif?0)





此外，也可以通过眼神示意，用手指。

传统咖啡店的柜台上通常会摆着黑白淡奶或者三花淡奶的罐子。

如果你实在不知道怎么表达那种类似拿铁的清爽奶咖，直接走到柜台前，用手指一下那个淡奶罐，跟收银员说：“我要加这个奶的，少糖，加冰。” 完全没有问题。

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883647.avif?0)





相比于星巴克等西方连锁咖啡店，我更喜欢走进传统的咖啡店，听一听当地人说： “Uncle，一杯 Kopi O Kosong Peng，打包！”“哦，Kopi O Kosong Peng 是吧！”这种带着市井烟火气的互动！

![进店只想点杯喝的，我竟然被一杯 Kopi O Kosong 难倒了……](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17883649.avif?0)
