# 这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水

URL: https://www.shicheng.news/v/YN2JM
Published: 2021-08-11
Source: 狮城新闻

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752965.avif?1628596621)





你认得这些新加坡俚语吗？（红蚂蚁制图） 

**作者 郑智浩**

**蚁：**Mai gong（别说）bojio hor，红蚂蚁这就带你学些既atas又local的新加坡俚语~

**粉：**Siao liao lor，你的英语这样jialat，还敢教我？来给我看，到底有simi？

**蚁：**Steady lah，都是些很easy的，难道怕我test你？就算不懂，多少也有听过lah，lee mian huan lo ok?！ 什么乱七八糟的句子？红蚂蚁你到底在写什么啊？ 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752966.avif?1628596563)





如果看不懂，不代表你与这个时代脱节，但你肯定不是地地道道的新加坡人。

新加坡的语言和方言多种多样，发展至今已衍生出一套“新式英语”（Singlish），里头有许多很独特、有个性、本土化的“俚语”。

即使是土生土长的新加坡人，也不一定能够轻易理解或掌握这些糅杂了华语、英语、马来语、淡米尔语、福建话、广东话、潮州话等，再加上俚语组成的稀奇古怪Singlish句子，更何况是刚来新加坡数年的新移民，或者是外籍工作人士。

免惊啦！红蚂蚁今天就手把手教大家这16条在地最常用的俚语，一同入乡随俗。 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752967.avif?1628596621)





（angmodan）

**1. Paiseh** **释义：**（福建话）表示不好意思或尴尬的意思，通常有抱歉之意或描述尴尬的处境或心态。

**例子：**

**A**：等下一起去吃饭？

**B**：Paiseh la，我妈已经做好晚餐了。下次一定约！ 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752968.avif?1628596564)





**2. Siao** **释义：**（福建话）用于回复他人较疯狂的想法或建议，或形容一个人“疯了”。

**例子：**

**A**：我昨天看到阿财把自己的头发都染成绿色哩！

**B**：Siao ah！他受了什么刺激？ 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752969.avif?1628596621)





**3. Jialat** **释义：**（福建话）形容很吃力，或者事情很大条、很糟糕，几乎快完蛋了。一般用于表述悲惨或灾难性的场景、场合或事件。

**例子：**

**A**：（急冲冲跑来）Eh，你的车是不是银色Toyota，停在大马路旁边那辆？

**B**：对啊，怎么了？

**A**：还不快点开走！我看到交警在开saman（罚单）了。

**B**：哇，Jialat liao！ 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752970.avif?1628596565)





**4. Kao Pei Kao Bu （缩写：KPKB）**

**释义：**（福建话）表示哭爹喊娘的意思，适用于形容一点芝麻绿豆的小事就嚷嚷不停的人。也有人用“Kao Pei”爆粗，或者用来咒骂胡说八道的人“如丧拷妣”。

**例子：**

**A**：你看，桌子那么脏，服务生都没擦干净。哇，这里的食物还那么贵，难道是用金做的啊？

**B**：（看不过眼）出来吃顿饭就不要Kao Pei Kao Bu。对这家餐馆不满意我们就换一家啦！ 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752971.avif?1628596565)





**5. Atas** **释义：**（马来语）原意是“在......上方”或“楼上”。新式俚语引申为指“人上人”或很昂贵，尤其指那些拥有较高社会和经济地位的人，或者昂贵奢华的事物。

**例子：**

**A**：中午要不要来杯咖啡提神？

**B**：好啊！那帮我买Starbucks的黑咖啡，谢谢。

**A**：那么atas啊？我原本只想去旁边的Kopitiam打包一块钱的Kopi O。 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752972.avif?1628596566)





**6. Kena** **释义：**（马来语）表示“被......影响”、“被......击中”或“遭遇......事情”，一般带有贬义。通常由当事人用来形容自身负面的处境。

**例子：** （B随意停车被交警发现）

**A**：怎么样？车还在吧？

**B**：别说了，直接kena一张大saman（罚单）。还好车没被拖走。 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752973.avif?1628596566)





**7. Eye power** **释义：**（英语）袖手旁观。形容那些只出“眼力”，看着其他人做体力活，却不去帮助的人。大多有开玩笑之意。

**例子：**

**A**：你动作可以快点吗？要迟到了。

**B**：Then你来帮忙啦！我一个人收拾肯定花时间。

**A**：我用 eye power 帮你OK，加油哦！

**B**：...... 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752974.avif?1628596621)





**8. Pokkai** **释义：**（广东话）扑街，原意表示横尸街头，后来引申为跌倒在马路上，也指“惨了、死定了”的意思，在香港和广东地区是很恶毒的一句诅咒。不过在新加坡的俚语语境里，则用来形容在月底前花光了所有零用钱或薪水，变成身无分文的“月光族”。

**例子：**

**A**：我们去吃海底捞吧！

**B**：Paiseh bro（不好意思哥儿们），月底我要pokkai了，等我发薪水再约吧。 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752975.avif?1628596568)





**9. Suay** **释义：**（福建话）表示一个人极其倒霉，或情况十分不利。

**例子：**

**A**：哎呀！哪来的鸟屎？

**B**：哈哈哈。你真的很suay！ 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752976.avif?1628596568)





**10. Yaya Papaya** **释义：**（英语）比喻一个人爱炫耀或很自大。

**例子：**

**A**：Eh，你最近有没有跟小明联系啊？看他在Instagram上面整天跟跑车合照，似乎很吃得开hor？

**B**：哎呀，他 yaya papaya 而已啦，都不是他的车，没什么了不起。 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752977.avif?1628596569)





**11. Bojio** **释义：**（福建话）没接我一块儿。指在做某件事时没有邀请对方一起参与，类似“不带我”的意思。这是新加坡最被滥用的俚语，有时为了说而说而已。

**例子：**

（**A**在社交媒体Instagram上发布了一张出游照片，愉快地吃着下午茶。）

**B**留言：Bojio！自己去，不够朋友！ 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752978.avif?1628596621)





**12. GG** **释义：**（游戏用语）GG原是Good Game的缩写，游戏中明显落败一方会留言说GG，表示向对方认输之意，获胜一方随后也会回敬GG来表示游戏结束及游戏精彩。近年来，GG在新加坡逐渐演变成事情即将完蛋，或已经完蛋的意思。

**例子：**

**A**：Eh，期末报告几时要交上？

**B**：呃，明天晚上11点59分，你还没有开始写啊？

**A**：蛤？我记得是下个星期啊！来不及了......

**B**：GG了你。 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752979.avif?1628596570)





**13. Steady** **释义：**（英语）原指男女双方相处不错，恋爱感情稳定。“Stead”一词更是以往新加坡人用于追求对象的常用词，如 wanna stead（想要做我男/女朋友吗）。如今，steady引申为回答某个建议或想法时，表示“肯定”的意思。

**例子：**

**A**：下星期是阿花的生日，我们一起聚一聚喝几杯，顺便开个party，怎样？

**B**：好啊，steady啦！

**花式变异版：**Steady Pom Bi Bi。指某人做事很稳健，steady到让人想吹口哨为他喝彩。 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752980.avif?1628596621)





**14. Simi** **释义：**（福建话）表示“什么”的意思。有时会与“~tai ji”和“~sai”搭配使用，指“什么事情”和“什么鬼”。

**例子：**

**A**：Eh Eh Eh，事情大条了！

**B**：Simi tai ji，这样大惊小怪？ 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752981.avif?1628596571)





**15. Kan Cheong** **释义：**（广东话）形容一个人非常紧张，急着想要完成一件事情，没有耐心等候。非常焦虑的人在新加坡多被称为**“Kan Cheong Spider”（紧张的蜘蛛）**，一副惊慌失措团团转的样子。

**例子：**

**A**：走快点啦，等下没位子了。

**B**：这样 kan cheong干嘛？小贩中心还有很多空位。 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752982.avif?1628596571)





**16. Chope** **释义：**表示“霸位”的意思。新加坡人爱在小贩中心chope位子，而chope位的方式也十分独到，一般会将包装纸巾放在餐椅上，宣示对该座位的“主权”。

**例子：**

**A**：我先去排队买食物，你帮忙chope位子。

**B**：OK没问题！顺便帮我买一份。 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752983.avif?1628596572)





怎样？读著这些Singlish俚语，是否有种莫名的亲切感？[](http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=Mzg3MDIwOTEwNw==&mid=2247512573&idx=3&sn=d9241a7aa896f34d6a100eae8cf41c6f&chksm=ce93b2c1f9e43bd77f7f9734d160c066f724e8faee55c3ee67ae31a77c107bbc9d4c7cc00bee&scene=21#wechat_redirect) 

![这16个俚语多数新加坡人都能运用自如　游客却听得一头雾水](https://www.shicheng.news/images/image/1675/16752986.avif?1628596621)
