# 人人字幕组被查，新加坡也曾为字幕打过架

URL: https://www.shicheng.news/v/a6App
Published: 2021-02-05
Source: 狮城新闻

人人字幕组被查，向大众揭开了影视资源版权合法化的一条口子。有人说他们是盗版的传播者，也有人说他们是盗火的普罗米修斯。

![人人字幕组被查，新加坡也曾为字幕打过架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609347.avif?1619428078)





在新加坡，影视资源版权同样是处于一个灰色地带，随便一搜就有很多影视资源可以在线观看，看英文的可以选英文字幕，看中文的选中文字幕。

不过在电影院，不论你看什么语言，一定会有的就是**中文字幕**！英语电影和其他语种电影就算了，就连中文电影，也一定有中文字幕！

在Reddit上就有一些新加坡网友表达了困扰：**在新加坡电影院，有一部没有中文字幕的电影吗**（Is there a movie without Chinese subtitles in cinemas）？ 

![人人字幕组被查，新加坡也曾为字幕打过架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609348.avif?1619428078)





这位网友也给出了Ta的理由，新加坡作为一个**多元种族**的国家，字幕应该是英文才对啊？这样对那些听力受损却看不懂中文的人也有帮助。 他还请求中文观众设身处地的想一想，如果字幕永远是马来语或印度语，他们会是什么感受呢？

这条帖子下面展开了激烈的讨论。有网友支持Ta的观点，但是总的来说还是支持有中文字幕的比较多。

反对中文字幕的观点基本一致，觉得中文字幕很**干扰看电影**。 

![人人字幕组被查，新加坡也曾为字幕打过架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609349.avif?1612444742)





支持中文字幕的主要有三个理由。

**1. 中文字幕对于老一辈不懂英语的观众来说是有必要的**

新加坡的老一辈华人英文水平普遍不太高，所以对他们来说，光听英文或看英文字幕，理解电影还有一些难度。

有网友说自己和祖母一起看电影，祖母就只懂中文。

![人人字幕组被查，新加坡也曾为字幕打过架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609350.avif?1612444743)





也有网友指出，老一辈的马来人和印度人因为生活在新加坡的关系，英语已经被磨的很好了，所以看起英文电影来没有问题。 

![人人字幕组被查，新加坡也曾为字幕打过架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609351.avif?1612444743)





**2. 华人所占比例最高**

新加坡华人数量最多，看电影的市场最大，电影院迎合华人的需求无可厚非。

“这的确很烦，但这就是资本主义的运作方式”。

![人人字幕组被查，新加坡也曾为字幕打过架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609352.avif?1612444743)





**3. 不是每一个华人英语都那么好**

毕竟新式英语和英美英语还是有差别的，不论是语音、语调、用词，还是表达方式。对于英语水平不太好的人来说，光听英美英语理解上可能是会有障碍。

“尽管我能听懂英语，但是一些像《指环王》这样的电影没有中文字幕还是招架不住。所以还是考虑一下那些需要字幕的人吧。” 

![人人字幕组被查，新加坡也曾为字幕打过架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609353.avif?1612444743)





除了上面一些观点强烈的人，还有一些人对中文字幕无感。

比如这位网友说（非华人），“作为一个不懂中文的人，有英文字幕可能干扰性更强。我不懂中文，因此中文字幕很容易被忽略掉。” 

![人人字幕组被查，新加坡也曾为字幕打过架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609354.avif?1612444744)





所以，新加坡电影院里中文字幕存在还是有合理性在的。如果实在不想看到中文字幕，也可以选择一些不带中文字幕的场次观看。

你怎么看呢？ 

![人人字幕组被查，新加坡也曾为字幕打过架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609355.avif?1619428078)
