# 哇塞！“Add Oil!”（加油！）也能被列入牛津词典

URL: https://www.shicheng.news/v/eRPwL
Published: 2018-10-22
Source: 狮城新闻

![哇塞！“Add Oil!”（加油！）也能被列入牛津词典](https://www.shicheng.news/images/image/1282/12826594.avif?1589871159)





（郭跃男制图）

**红**蚂蚁不是开玩笑，中式英语“add oil!”（加油！）被列入了世界最权威的《牛津英语词典》（Oxford English Dictionary，简称OED）之一。

发现这一“历史性事件”的是台湾东吴大学英文系副教授曾泰元。他在上周日（10月14日）刊发于香港《苹果日报》的文章中提及这件事，随后被多家媒体疯狂转发。

我们先来看看OED是怎么解释“add oil!”这个词：它源自香港英文，主要也是香港英文的说法，用以表达鼓励、煽动、或支持，相当于英文的“go on” 或 “go for it”。

![哇塞！“Add Oil!”（加油！）也能被列入牛津词典](https://www.shicheng.news/images/image/1282/12826595.avif?1585059371)





（牛津词典网站截图）

在曾泰元教授看来，这真的是一件很不可思议的事情。他形容：把“加油”直译为“add oil”，这原本是个搞笑的中式英语，许多英文老师都会批评纠正，想不到后来流行日广，居然连最权威的OED也收了，承认它的合法地位。

除了“add oil!”，曾泰元教授还指出字典里也添加了“Chan”（禅）和“bihon”（菲律宾语米粉的意思）。

为此，有网友就表示，这样的词都能纳入牛津词典，不知学校里的老师能否接受：

![哇塞！“Add Oil!”（加油！）也能被列入牛津词典](https://www.shicheng.news/images/image/1282/12826596.avif?1580450653)





也有网友笑称，不知道亚洲新闻台和《海峡时报》常用的“wayang”（做戏）是否会被添加：

![哇塞！“Add Oil!”（加油！）也能被列入牛津词典](https://www.shicheng.news/images/image/1282/12826597.avif?1585059371)





还有网友后知后觉，以为“add oil!”这个词只有香港人在用，没想到新加坡人其实也懂：

![哇塞！“Add Oil!”（加油！）也能被列入牛津词典](https://www.shicheng.news/images/image/1282/12826598.avif?1585059371)





其实，这并不是OED第一次列入这种词语。早在2016年，OED就已纳入19个本地人眼熟的词汇：

• Ang moh （红毛，指外国人）

• Blur （糊涂）

• Char siu （叉烧）

• Chilli crab （辣椒螃蟹）

• Chinese helicopter （指那些受中文教育，对英文只有一定了解的人）

• Hawker centre （小贩中心）

• HDB （组屋）

• Killer litter （高楼抛物）

• Lepak (noun) （名词，无所事事地闲逛）

• Lepak (verb) （动词）

• Lepaking（ 现在进行时）

• Shiok （爽、棒）

• Sabo (noun) （名词，栽赃、陷害、制造不必要麻烦）

• Sabo (verb)（动词）

• Sabo king （爱制造麻烦的人）

• Sotong （鱿鱼、傻）

• Teh tarik （拉茶、甜奶茶）

• Wah （哇）

• Wet market （湿巴刹）

![哇塞！“Add Oil!”（加油！）也能被列入牛津词典](https://www.shicheng.news/images/image/1282/12826599.avif?1589871159)





（互联网）

时隔两年，又有新的中式英语被纳入OED，这不禁令一些网友觉得OED是在走下坡路：

![哇塞！“Add Oil!”（加油！）也能被列入牛津词典](https://www.shicheng.news/images/image/1282/12826600.avif?1580450653)





据了解，OED每季都会在网站上公告一批刚刚收录的新词新义，公告时间一般在当季季末，也就是3月、6月、9月、12月的下旬。究竟是OED退步了？还是中文进步了？这是个见仁见智的问题。

时代在变，语言也在变。从早前的“long time no see”到如今的“add oil”，我们或许要尝试敞开心胸，与时俱进，说不定哪天“people mountain people sea”、“wah lau”也会被加入OED。

OED（2016年）：www.straitstimes.com/singapore/shiok-right-more-singlish-in-oxford-english-dictionary
