# 新加坡旧组屋区新诊所命名够吸睛　“看老君”的地方就叫“老君厝”？

URL: https://www.shicheng.news/v/lGO3P
Published: 2023-10-12
Source: 狮城新闻

![新加坡旧组屋区新诊所命名够吸睛　“看老君”的地方就叫“老君厝”？](https://www.shicheng.news/images/image/1731/17313214.avif?0)





（红蚂蚁制图） 

**作者 许耀泉**

**这**家还在装修的邻里诊所还没开张，但招牌却不得不说相当吸睛。

新马一带的潮州和福建方言里，“老君”指的是医生，熟谙潮州话或福建话的人身体不适需要看病时，会说要去“看老君”。 李显龙总理也在今年国庆群众大会用了这句话，呼吁年长者定期看医生。*（只想听发音，可以快进至1分38秒~）* 

诊所位于70年代竣工的直落布兰雅岭组屋区，算是一个老区，那里的居民以年长者居多。“老君厝”原指的是医院，以这个名词为诊所命名，意义虽然可能不太准确，但估计其用意是希望引起当地年长居民的共鸣。

至于医生为什么在方言中叫做“老君”，有前辈告诉红蚂蚁，这是源自locum doctor（兼职医生）这个英语词汇。locum与“老君”的潮州话和福建话发音相近，这个称谓可能因此自殖民地时期就在民间传开。 另一种说法来自马来西亚文化民俗历史田野工作者李永球，他曾在《星洲日报》的专栏写道，“老君”其实是外来语，源自马来语dukun（指巫医、术士） 。

李永球还指出一个有趣的现象，那就是马来语的sinse源自福建话的“先生”，用来称呼中医。“老君”和sinse可说有异曲同工之妙。

来自其他语言的词汇成为外来语被另一种语言吸收时，词义偶尔会出现变化，但直落布兰雅岭的“老君厝”恐怕还只是一家诊所，不是医院，就不知道年长居民在心理上能否接受为一些寻常的病痛“进老君厝”了。 

![新加坡旧组屋区新诊所命名够吸睛　“看老君”的地方就叫“老君厝”？](https://www.shicheng.news/images/image/1731/17313215.avif?0)
