# 19个新加坡日常生活缩略语，原来它们还有另一种意思

URL: https://www.shicheng.news/v/mvQwb
Published: 2019-04-06
Source: 狮城新闻

新加坡生活

新加坡以喜欢缩写而闻名。当然，各行各业都有许多缩略词。

留学生活在新加坡，总不可避免地要与许多缩略词打交道，但并非所有缩略词都只有一种意思哦，在它们原本释义的基础上，新加坡人还附加了一些有趣的“梗”，同时有一些词是需要注意不可以乱用的~

来看看这些常用的新加坡缩略词的第二种释义吧！

免责声明：内容来自MNEWS，原作者纯粹是为了娱乐，不以任何方式反映MNEWS或其作者或AEIS考试网的观点。

OCBC

释义：Only Can Borrow Coins

我们很确定“你只能从新加坡历史最悠久的银行借硬币”的说法这不是真的。撇开这一点不谈，一想到之前有人从华侨银行（OCBC）出来，腋下还夹着几袋零钱，这仍然很有趣。

BATA

释义：Buy And Throw Away

我们大多数人可能在某个阶段都拥有一双来自BATA的鞋子。只是购买和最终扔掉BATA鞋的时间，很可能存在长达十年的差距——这是该品牌不懈地致力于制造经得起时间考验的优质产品的真正标志。

Sentosa

释义：So Expensive and Nothing TO See Anyway

当鱼尾狮是新加坡唯一的度假胜地时，我们更喜欢圣淘沙岛的低廉价格和寥寥风景。这就是我们感到怀旧的地方，今天的圣淘沙有非常多值得一看的风景。

![19个新加坡日常生活缩略语，原来它们还有另一种意思](https://www.shicheng.news/images/image/1495/14950233.avif?1589869023)





PUB

释义：Pay Until Bankupt

我们的钱包仍在为2017年的水价上涨感到痛苦，但必须记住，每一滴水资源都很重要。

WP

释义：WORK PERMIT

WORK PERMIT（简称WP），外籍劳工工作许可证。WP是人力部设置的给在建筑、制造、造船、工艺或服务部门工作非技术和半技术工人提供的工作准证。工人只能在雇主和指定的职业上工作。

ERP

释义：Every Road Pay / Everyday Rob People

真正的经典之作。自从新加坡引入电子收费系统以来，新加坡人一直在对此抱怨。

无论如何，ERP系统证明新加坡是一个智能国家。

PROTON

释义：Possibly the Riskiest Option To drive On the road Nowadays

这可能是现在在路上开车最危险的选择——这是大家对一个汽车品牌的吐槽。

![19个新加坡日常生活缩略语，原来它们还有另一种意思](https://www.shicheng.news/images/image/1495/14950234.avif?1589869023)





PhD

释义：Poly Halfway Dropout

这也算是新加坡对生活中一些现象的吐槽，他们认为似乎总能看到有人宣称自己有博士学位（PhD）。

有人对此表示，很可能它实际上代表Poly Halfway Dropout（中途退学）。

ITE

释义：It’s The End

ITE曾一度被大众误会，认为学生入读并无多大用处。但来自ITE毕业生的成功故事越来越多，终于帮助克服人们对它的种种看法。

![19个新加坡日常生活缩略语，原来它们还有另一种意思](https://www.shicheng.news/images/image/1495/14950235.avif?1589869023)





SBS

释义：Screwed-up and Bad Service

糟糕的公众服务？这也反应了一些社会现象，如今，服务行业的工作人员或许是更需要被保护的那一方，免受一小部分难缠顾客的刁难。

SMRT

释义：Sometimes Must Ride Taxi

这个缩略词已经有些年代了。尽管我们现在有很多可供选择的交通方式，但有时还是必须乘坐计程车，出行更为方便。

![19个新加坡日常生活缩略语，原来它们还有另一种意思](https://www.shicheng.news/images/image/1495/14950236.avif?1589869023)





SAF

释义：Serve And Forget

可能在许多工作党的生涯中都听到过这句话。当你听到有人抱怨他们的职业/单位/指挥官/警卫职责时，这句话是最简单的反驳。

PSI

释义：Please Stay Indoors

这是因为新加坡的邻国印尼曾因为大火灾而殃及新加坡。因此再次发生类似事件时，大家会说Please Stay Indoors。

LTA

释义：long tio ah (a vehicular accident)

ah基本上是新加坡式英语的标点符号。

然而，long tio ah（a vehicular accident）这句包含一点负面的情绪，大家可要注意哦~

MCE

释义：Most Congested Expressway

我们大家都经历过这种感觉，你和车被堵在高速公路上，甚至都已经被蜗牛超越了前进的速度，MCE便是特指这种情况。

![19个新加坡日常生活缩略语，原来它们还有另一种意思](https://www.shicheng.news/images/image/1495/14950237.avif?1589869023)





CPF

释义：Coffin Provision Fund

好吧，有些时候新加坡人的幽默感会有点令人毛骨悚然。

尽管如此，当我们能够动用公积金的时候，我们还是会情不自禁地觉得我们已经老了，终于可以享受生活了。

NTUC

释义：Not To Use Cane.

这是一句想要逃避体罚的孩子的最爱。

BMW

释义：Bus, MRT, or Walk

与真正的宝马不同的是，这三种选择中有两种始终可以随时替代驾驶。

HDB

释义：Highly Dangerous Building

这是人们在提起居住地的安全和质量时，如果他们想批评某座建筑物存在安全问题，会称之为Highly Dangerous Building。

![19个新加坡日常生活缩略语，原来它们还有另一种意思](https://www.shicheng.news/images/image/1495/14950232.avif?1589869023)
