# 美剧又错误描绘新加坡？　语言用错还抹黑政治清廉形象 

URL: https://www.shicheng.news/v/oVzJE
Published: 2025-09-06
Source: 狮城新闻

![美剧又错误描绘新加坡？　语言用错还抹黑政治清廉形象 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17702815.avif?0)



亚马逊旗下的串流平台Prime Video今年6月上线了一部美国犯罪题材电视剧《Countdown》。然而8月20日播出的第11集内容，对新加坡和新加坡人的错误描绘，却让不少新加坡观众心生不满。

在这47分钟的剧集里，新加坡商人 Kieran Teo（由美国演员杨明燊饰）的木屋发生神秘死亡事件后，被洛杉矶警局探员（美国演员Jensen Ackles饰）和美国缉毒局特工（美国演员Jessica Camacho饰）查问。

这段剧情将新加坡人 Kieran Teo 描绘成不会说英语只会说马来语，还需要通过由新加坡演员 Valerie Loo 饰演的通译员才能与调查人员沟通。

这位 Kieran Teo 的公司 “Beruang Holdings” 因为“有60%股份归新加坡人民行动党（PAP）所有”，最后还出动了“行动党”代表出面干预，强行叫停调查。

（众所周知，在现实中，这个同名用姓的行动党就是新加坡的实际执政党，很难不让观众对号入座。）

那位“行动党”代表要求探员要么出具传票，要么“通过我们的领事馆或大使馆，直接与行动党沟通”。

随后，该“行动党”代表在一名叫乔治（George Shelby）的美国州长出面告诫后，才作出让步。

乔治在剧中说：

“如果新加坡政府真的打算向执法部门隐瞒信息，你觉得这会在国际社会产生什么影响？”

View this post on Instagram

A post shared by Mothership (@mothershipsg)

蚁粉看完上述片段是不是一头雾水？会否心生不满?

不满（一）：新加坡华人很少只会讲马来语不会讲英语

![美剧又错误描绘新加坡？　语言用错还抹黑政治清廉形象 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17702816.avif?0)



剧情中将 Kieran Teo（左一）描绘成不会说英语，只会说马来语，还需要通过由新加坡演员 Valerie Loo 饰演的通译员（中）才能与调查人员沟通。（Prime Video）

网络用户 TendTheAshenOnes 8月27日在社媒Reddit上发帖写道，他认为新加坡被美国电视剧《Countdown》“严重错误描绘”，并批评该剧对“社会—地缘政治环境缺乏敏感性”。他指出，节目团队“面向全球观众、在全球平台播出”，却对新加坡进行了表面化且片面的资料收集。

该用户还写道，难道节目组在谷歌上搜索了“新加坡的官方语言是什么”，看到是马来语，就安排“新加坡商人”角色说马来语？

事实上，英语才是新加坡的行政语言和通用语言，政府文件和教育体系均以英语为主。此外，新加坡人，尤其是华人，很少只会说马来语而不会说英语。

如果角色改为讲华语、方言，甚至使用新加坡式英语，反而更贴近现实，也更合理。

不过，也有网民认为，不必过于较真。毕竟这是虚构的人物角色，不必完全贴合现实。

虽然可以虚构，但当作品涉及反映出真实的国家、民族或文化时，如果完全脱离事实，很可能会引发误解或冒犯。

特别是像新加坡这样的多元社会，如果作品让角色讲错语言脱离现实情况，肯定会被新加坡人认为是“刻板印象”或“认知错误”。

不满（二）：将新加坡描绘成“试图掩盖犯罪的狡猾国家”

![美剧又错误描绘新加坡？　语言用错还抹黑政治清廉形象 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17702817.avif?0)



美国犯罪题材电视剧《Countdown》，其中一幕场景中出现了“新加坡政府代表”（左）。（Prime Video）

该用户还严厉批评节目将新加坡描绘成“一个试图掩盖犯罪的狡猾国家”，并对执政党作出负面描述，暗示新加坡官员需要在胁迫下才会与调查人员合作。

实际上，新加坡因其坚决的反腐立场而闻名。

新加坡在国际上因其反贪污框架和成效获得高度认可。根据国际反贪组织“透明国际”发布的2024年度廉洁指数，新加坡在全球180个国家中排名第三，得分84分（满分100分）。这是新加坡自2020年以来的最高排名，也是自2010年以来首次在亚太地区名列第一。

此外，香港政治与经济风险咨询机构（Political and Economic Risk Consultancy）在其2024年《亚洲贪污情况报告》中，将新加坡评为16个经济体中最廉洁的国家，并指出我国自1995年以来长期稳居榜首。

在剧中冠上真实国家的名称，自然容易增加代入感，但如果处理不当，就可能传递出扭曲和错误的信息，甚至引起争议。

这不是新加坡第一次被外国影视“张冠李戴”

最近的一个例子是2021年在 Disney+上映的漫威超级英雄剧《猎鹰与冬兵》（The Falcon and the Winter Soldier）。

剧中部分情节发生在一个名为“马德里普”（Madripoor）的虚构东南亚国家，而其原型正是新加坡。有评论家批评这个设定是“端出了一盘东南亚刻板印象的大杂烩”。

![美剧又错误描绘新加坡？　语言用错还抹黑政治清廉形象 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17702818.avif?0)



《猎鹰与冬兵》里的“马德里普”（Madripoor）的虚构东南亚国家，是不是长得有点像新加坡？（MARVEL STUDIOS）

早在2007年，在好莱坞电影《加勒比海盗：世界的尽头》（Pirates of the Caribbean: At World’s End）剧中，就将新加坡描绘成是由海盗王啸风（周润发饰）统治的海盗天堂。

当时也有不少人担心，这样的设定会把新加坡海域塑造成“海盗集散地”，对一个高度依赖海运的国家形象带来负面影响。

另一部2018年的好莱坞电影《疯狂亚洲富豪》（Crazy Rich Asians）则被不少新加坡观众批评为暗示新加坡人全是华人，而且生活奢华无比，与本地社会的多元情况相去甚远。

在2016年的电玩《守望先锋》（Overwatch）中，一名新加坡机器人角色的出现也引发争议。原因是它说着“新加坡式英语”，但表现方式却让人觉得更像是外国人在模仿，而非真实的本地语感。

新加坡国立大学传播与新媒体高级讲师 Jinna Tay 告诉《南华早报》，新加坡人一次又一次对自己国家形象被误描而感到愤怒，原因在于好莱坞依然是全球最大的创意生产者。

她指出，虽然好莱坞有责任做好功课，但当他们在呈现其他文化时出错，几乎不需要担负任何后果。好莱坞和美国的制作人深知，他们的本土市场足够庞大。

“但老实说，他们还是应该在意，因为仅靠本土市场很快就不够了。在文化产业中，全球票房和声誉才是关键。”

“关键不是某个国家的人是否在意，而是作为全球化的创作者和有智慧的制片人，这些细节与标准在专业上都应该被重视。”

值得一提的是，这部电视剧《Countdown》在著名电影评论网站“烂番茄”（Rotten Tomatoes）的评分仅为 35%，在串流平台 Prime Video 及影视网站 IMDb 上也只得6.8分。

评分很直观地揭示了一个事实：这部剧的质量似乎真的不怎么样。
