# 中国护士扎根新加坡 从异乡人成为家人 

URL: https://www.shicheng.news/v/vvgkE
Published: 2025-08-10
Source: 狮城新闻

![中国护士扎根新加坡 从异乡人成为家人 ](https://www.shicheng.news/images/image/1768/17687017.avif?0)



现年60岁的护士经理Miao Lan。（图：CNA）

在中国河南出生的Miao Lan，自幼对新加坡怀有憧憬。她的父亲常在房间墙上的世界地图上指着这个面积微小的岛国说：“你们都是1965年8月出生的，它虽小却伟大。”这个偶然的联系让她立下愿望，希望有朝一日踏上新加坡的土地。

![中国护士扎根新加坡 从异乡人成为家人 ](https://www.shicheng.news/images/image/1768/17687018.avif?0)



当时16岁的Miao Lan与父母及兄弟在1981年拍摄的一张家庭合影。（图：受访者提供）

新传媒英文新闻网CNA报道，2006年，41岁的Miao Lan通过一家招聘机构获得机会，先考取新加坡护理执照，再到社区医院担任护士。此前，她已在郑州一家医院工作逾十年。对于中国护士而言，一生在同一机构工作并不罕见，因此，这次跨国之行对她而言是一次重大抉择，也意味着必须离开稳定工作与家人，只为走出舒适圈、寻找更广阔的人生。

2010年，她加入新加坡最大的居家临终关怀机构HCA慈怀护理，为晚期病患提供症状管理及心理支持。初到新加坡时，她几乎不会英语及其他本地通用语言，与主要讲英语、马来语或福建话的病人沟通成了挑战。

![中国护士扎根新加坡 从异乡人成为家人 ](https://www.shicheng.news/images/image/1768/17687019.avif?0)



Miao Lan与HCA慈怀护理的同事们合影，她于2010年加入并担任临终关怀护士。（图：受访者提供）

**病人同事教她马来语和方言** 

她通过随身词典学习，病人和同事也教她马来语及方言，如用马来语询问“你痛吗？（Ada sakit?）”、“痛得厉害吗？（Banyak sakit?）”。她认为，语言是连接病人和家属的桥梁，而真心与同理心能跨越语言障碍、建立信任。

多年来，她积累了厚厚一叠病人家属的感谢卡与捐款信，其中不乏对她关怀与温暖的深情致谢。她记得一位年逾九旬独居女病患在生命最后一晚致电邀请她探望，临别前说：“谢谢你来，我不怕了。”隔天，这位你病患便安详离世。

![中国护士扎根新加坡 从异乡人成为家人 ](https://www.shicheng.news/images/image/1768/17687020.avif?0)



Miao Lan在HCA慈怀护理的艺术手工活动中，为患者提供帮助。（图：CNA）

2018年，Miao Lan成为新加坡公民。今年，她被晋升为护士经理。她透露，在中国，这样的职位通常由年轻护士担任，因此，这份信任令她倍感温暖。她最欣赏新加坡多元和谐的社会氛围，也已习惯用新加坡式英语交流，并爱上了咖喱角、叻沙和辣椒蟹等本地美食。

![中国护士扎根新加坡 从异乡人成为家人 ](https://www.shicheng.news/images/image/1768/17687021.avif?0)



Miao Lan在2018年成为新加坡公民。（图：受访者提供）

**希望在事业上继续精进** 

她与新加坡同龄同为60岁，今年的国庆对她而言更像是与家园一起庆祝。她希望未来能与丈夫在新加坡安享晚年，并在护理事业上继续精进。

“新加坡和我一样，还在不断成长。我愿意继续努力，为社会贡献自己的力量。”
