# Singlish、新加坡式華語，聽懂了算我輸

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/0x2vv
Published: 2021-09-04
Source: 獅城新聞

新加坡作為一個文化大熔爐，剛來這邊生活的人常常有這樣的體驗：

**來新加坡第一天**，操著濃重的鄉音~ **來新加坡一個月**，口音稍稍變了。

**來新加坡一年？！**你的**母語**會受到挑戰，完全被Singlish**帶！跑！偏！**

![Singlish、新加坡式華語，聽懂了算我輸](https://www.shicheng.news/images/image/1677/16770982.avif?1630670102)





是的，作為最具新加坡特色的文化現象之一，Singlish的精髓就在於：在英語的發音下，用華文的語法思維~**混！著！說！**

不僅如此，裡面還會夾雜著粵語、閩南語、馬來語等，簡直就是**各方語言的大融合，**比如：

—They never study **meh?**

難道他們不學習嗎？(粵語:咩？)

—**Walau!** So stupid one!

（閩南語：哇！）好笨的！

**「My Mandarin very good，Don『t play play ah」**

（我華語非常的好，別想玩我哈~）

![Singlish、新加坡式華語，聽懂了算我輸](https://www.shicheng.news/images/image/1677/16770983.avif?1630670102)





是不是覺得Singlish如此熟悉呢？因為很多是**按照華文語法直譯過來的！**

當然，新加坡人也說華語，不過就像Singlish一樣，他們說的是新加坡式華語。

**比如…** 紅綠燈不叫紅綠燈，他們說**「紅青火」；** **「馬達」**，其實是馬來語裡的「警察」；

還有**「燒水」**不是一個動作，而是指的熱水； **「打火」**的意思，其實是消防； **「睡查某」**，竟然是「美女」的意思； 如果沒有深入了解過當地文化，一個中國人是聽不懂這些新加坡式華語的。 另外，在**華文的讀、寫方面**，新加坡年輕人們也是**慘不忍睹**。 

![Singlish、新加坡式華語，聽懂了算我輸](https://www.shicheng.news/images/image/1677/16770984.avif?1630670162)





街頭採訪中，主持人考驗路人「雞翅膀」怎麼寫，**沒想到竟全部落敗。** 

左邊的小哥寫不出來，直接用拼音了。右邊的小哥不僅把「雞」寫成了「鳥」，無奈之下畫了個翅膀表示，最後自己都不好意思地笑了。 

新加坡年年都有**華語推廣運動**，然而推介會上，竟出現了這樣的「錯別字」 

![Singlish、新加坡式華語，聽懂了算我輸](https://www.shicheng.news/images/image/1677/16770985.avif?1630670162)





看完不免令人嘆息！ 

新加坡人的華語水平越來越差是不爭的事實，定居在獅城的華人父母們也原來越焦慮：小朋友要如何**在雙語甚至是多語環境中**學好華文？ 

他們在學校以及家以外的其他環境，更多接受的是英語、馬來語的薰陶，只有在家說中文，那會不會出現**華語越來越差，甚至多種語言都學不精**的情況？ 誰來拯救新加坡孩子的華文水平？ 



 

![Singlish、新加坡式華語，聽懂了算我輸](https://www.shicheng.news/images/image/1677/16771002.avif?1630670162)
