# 新加坡方言政策鬆動？從電影審查到家庭語言的變遷

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/0zj5k
Published: 2026-07-14
Source: 獅城新聞

幾十年來，新加坡關於方言的爭論一直圍繞著它與華語的「競爭」關係。但現在，風向似乎真的變了。

一部電影引發的「解禁」 

一部幾乎全片使用潮州話的電影《致你》，意外點燃了新加坡的方言輿論場。起初，資訊通信媒體發展局（IMDA）要求其公映版必須配音為華語，這一決定瞬間激起千層浪。沒想到，面對一票難求的觀影熱情，IMDA態度迅速轉變，從最初批准10場原聲放映，一路追加到272場，並表示只要有需求就會繼續批准。

![新加坡方言政策鬆動？從電影審查到家庭語言的變遷](https://www.shicheng.news/images/image/1788/17885121.avif?0)





這股熱情並非一時興起。南洋理工大學的一項調查恰好印證了民意：在約600名受訪者中，高達95%的人同意政府應放寬媒體的方言限制。更有87%的人不認為接觸方言會妨礙學習華語或英語，92%的觀眾直言，他們想聽演員的原聲表演。民意所向，不言而喻。

這股聲音迅速從民間傳到國會。在7月7日的辯論中，執政黨與工人黨議員紛紛發聲，要求重新審視現行指導方針。這表明在方言保存問題上，新加坡政界已形成廣泛共識，爭論的焦點不再是「要不要支持」，而是媒體限制應放寬到「什麼程度」。

官方定調：漸進式調整 

議員們的呼聲很快得到**官方**回應。數碼發展及新聞部高級政務部長陳傑豪在國會中明確表態，當局正在檢討電影的方言使用指導原則，但他也劃出清晰界線：政策調整將是循序漸進、有針對性的，而非一蹴而就。

陳傑豪強調，檢討的核心是在繼續維護華語重要性的前提下，為方言拓展更多空間。此外，政府也意識到不同媒體平台的現實差異——在電影院限制方言，而網飛等流媒體平台卻暢通無阻，這樣的規定在今天看來確實有些脫節。

我們可以考慮如何擴大方言的使用空間，但這將與我們繼續維護華語重要性的努力同步進行。 從「競爭」到「傳承」 

要理解當下的政策轉向，必須回溯到1979年發起的「講華語運動」。在那個年代，推廣華語作為新加坡華人的共同語言是首要任務，各種方言因此被視為華語的「競爭對手」。

近半個世紀過去，新加坡的語言版圖已徹底改變。**數據**最能說明問題：1980年，高達76%的華族家庭以方言為主要溝通語言；到2025年，這一比例預計將驟降至7%。與此同時，講英語的家庭從10%飆升至50%，華語則從13%穩步增長到44%。英語，已成為年輕一代新加坡華人的主導語言。

在全新的語言環境下，方言對華語的「威脅」早已消散。它不再是競爭者，而更像是承載文化記憶的載體。正如文化、社區及青年部代部長唐振輝所說，「講華語運動」的重心也已悄然轉移，從單純推廣語言，演變為強化新加坡華族的文化身份認同。當方言的式微成為不爭的事實，這些充滿鄉音的藝術作品，終於被重新視為珍貴的文化遺產。

📌 要點總結

✦ 一部潮州話電影《致你》引爆輿論，促使官方破例批准超270場原聲放映，並著手檢討相關指導原則。 

✦ 民調顯示，超九成民眾支持放寬方言限制，認為方言是文化身份的象徵，與華語及英語學習並無衝突。 

✦ 隨著家庭主要用語從方言轉向英語，方言的定位已從華語的「競爭者」，轉變為需保護與傳承的「文化遺產」。 

你還會講方言嗎？留言聊聊吧！
