# 天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ 

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/29aoz
Published: 2018-12-09
Source: 獅城新聞

說起Singlish（新加坡式英語），其實不僅有「lah」「meh」這些後綴，或是英文中夾雜著一些方言，在用詞上，新加坡英語也和英式美式英語有許多不同！

下面就讓我們來扒一扒這些有趣的不同之處吧～

**地鐵**

很多人剛來新加坡的時候，會到處問「subway」（地鐵）在哪，然後就被好心人領到了賣三明治的Subway（賽百味）.…..不同地區對地鐵的叫法完全不一樣!

![天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ ](https://www.shicheng.news/images/image/1352/13523154.avif?1585058362)





新加坡：MRT

英國：underground/tube

美國：subway

香港：MTR

![天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ ](https://www.shicheng.news/images/image/1352/13523155.avif?1589870525)





**公寓**

新加坡英語對公寓有一種神奇的叫法——「condo」，剛來新加坡時總是傻傻分不清，畢竟和condom（保險套）聽上去只有很微妙的差別，說住在這裡面總感覺哪裡怪怪的……

新加坡：condominium（簡稱condo）

英國：flat

美國：flat/apartment/studio

![天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ ](https://www.shicheng.news/images/image/1352/13523156.avif?1589870525)





**停車場**

新加坡的車號稱[「世界最貴鐵皮」](https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzU4NTU0MDgzOA==&mid=2247556817&idx=7&sn=587cabfa1f38108f4a15c360fcbcd2fc&chksm=fd8aab58cafd224eaeed47391af659d8622e985e7f9a2007d2b5248af4c448e12944a521ed1d&scene=21#wechat_redirect)，但這也絲毫不影響土豪們買車~有了車，自然要找停車位啦~

新加坡：car park

英國：car park

美國：parking lot 

![天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ ](https://www.shicheng.news/images/image/1352/13523157.avif?1589870525)





**薯條**

許多人都愛薯條，英國人更是「無薯不歡」，不論是飢腸轆轆還是酩酊大醉時，英國人總會蹦出一句「can we go get chips？」（薯條走一波？）而新加坡人和美國人可能就不大一樣了。

新加坡：fries

英國：chips

美國：french fries

![天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ ](https://www.shicheng.news/images/image/1352/13523158.avif?1589870525)





**冰棍**

新加坡每天都是炙烤模式，一天不吃點冰的就感覺活不下去啊！在新加坡無論是冰淇淋還是冰棍都統一被叫做「ice cream」，但仔細想一下，「icecream」里的奶油成分還是不符合冰棍屬性的。

新加坡：icecream

英國：icelolly

美國：popsicle

![天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ ](https://www.shicheng.news/images/image/1352/13523159.avif?1589870525)





**廁所**

如果出門在外，問個廁所時不得要領，那豈不是悲劇了？所以讓我們來學習一下在這三個國家應該怎樣說廁所。

新加坡：toilet

英國：loo

美國：restroom

![天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ ](https://www.shicheng.news/images/image/1352/13523160.avif?1589870525)





**褲子**

去新加坡商場買褲子，如果你說「trousers」，服務員可能會盯著你愣半天，懷疑你是不是從遠古時代穿越過來的。作為前英國殖民地，這次新加坡拒絕了英式英語……

新加坡：pants

英國：trousers

美國：pants

![天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ ](https://www.shicheng.news/images/image/1352/13523161.avif?1589870525)





**郵編**

有人會說郵編的說法沒那麼重要，大家寄信的時候看到框框就知道要填啥了~但是如果沒有框框呢？

新加坡：postal code

英國：postcode

美國：zip code

![天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ ](https://www.shicheng.news/images/image/1352/13523162.avif?1589870525)





**卡車**

除了新加坡英文，當然還有「新加坡中文」，比如「卡車」不叫「卡車」，而叫「羅厘」。這個「羅厘」其實就是英文的音譯~

新加坡：lorry

英國：lorry

美國：truck 

![天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ ](https://www.shicheng.news/images/image/1352/13523163.avif?1585058362)





**手機**

如果說有從英文音譯成中文的詞彙，手機在新加坡的說法，感覺就像是從中文音譯過來的~

新加坡：handphone

英國：mobile phone 

美國：cell phone

![天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ ](https://www.shicheng.news/images/image/1352/13523164.avif?1580440403)





當然，除了以上這些，新加坡英語、美式英語、英式英語的詞彙和表達方式差別可以說上一千零一夜！

新加坡聯邦樂尚雅思推出**生活英語開口班**。讓你在最短時間內掌握在新加坡最基本的日常用語，以新加坡特色文化、地點、人物為主線，場景式教學，確保課堂上學到的所有知識馬上就能用到生活中去，自信開口說英文~

上課時間：周二、三、四 13:00-15:00（共9堂課）最新一期是從12月11日開班

針對群體：適合可以簡單用英文對話，但是不能接受全英文授課的同學。

當然，聯邦樂尚雅思最出名的還是**雅思班**。從初級到高級班，從語法到詞彙班，滿足不同雅思考生的需求。畢竟現在考雅思的人太多了，甚至都成了部分中國國家公務員入職的要求。

![天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ ](https://www.shicheng.news/images/image/1352/13523165.avif?1589870525)





新加坡雅思考試不壓分，更易出高分。在這裡考一個雅思，大大增大了求學、移民、找好工作、回中國當公務員的機會！而且，聯邦樂尚雅思作為新加坡官方指定的雅思考點，有免費代報名的服務。

除了以上的課程，聯邦樂尚雅思還有英語零基礎班，口語沙龍，劍橋口語班等。

![天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ ](https://www.shicheng.news/images/image/1352/13523166.avif?1589870525)





**聯繫我們：**

**地址**：37 Middle Road, Uweei Building, #05-00,SINGAPORE, 188946 NearBugis MRT(or City Hall MRT), 國家圖書館後門正對面

**官網：**www.unitedlisen.com

**微信號：**Susan-333318

**微信公共平台：**「新加坡雅思留學」

**微博**：****查找「新加坡聯邦樂尚雅思英語中心」

![天啦嚕！新加坡英語和英美英語竟差這麼多？！ ](https://www.shicheng.news/images/image/1352/13523167.avif?1589870525)
