# 一場大疫暴露了新加坡語文策略的局限　多元語言不得不回歸

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/2bExl
Published: 2020-05-13
Source: 獅城新聞

![一場大疫暴露了新加坡語文策略的局限　多元語言不得不回歸](https://www.shicheng.news/images/image/1636/16369154.avif?1589856378)





新加坡著名諧星葛米星化身為喜劇人物「Phua Chu Kang」用新加坡式英語（Singlish）傳遞防疫信息。（Gov.sg視頻截圖）

**作者 程英生**

**今**年年初，本地學者陳美英在《海峽時報》寫了一篇論文，談新加坡語言環境的演變，[認定英語已經成了國人名副其實的「新母語」](http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=Mzg3MDIwOTEwNw==&mid=2247511969&idx=2&sn=8eb8deec83833d203d4a30f8994ae927&chksm=ce93ac9df9e4258beab582dc3ef3c86fbe45c6afe5ab388e9f7b6436c6e9bd2afeb712a3adae&scene=21#wechat_redirect)。

陳女士說，國人有了互相認同的語言，有利各族團結與社會和諧。她也覺得建國總理李光耀先生還在世的話，必定深感欣慰，因為他一生的心愿是人人都懂英語，國家活動舉行時用上一種語文便可。 

![一場大疫暴露了新加坡語文策略的局限　多元語言不得不回歸](https://www.shicheng.news/images/image/1636/16369155.avif?1589856378)





已故建國總理李光耀生前出版的《我一生的挑戰——新加坡雙語之路》。（聯合早報）

陳女士的文章論述精緻，語氣肯定，數據也豐富。她的看法不讓人驚訝，社會裡向來就有尊英語為母語的呼喚，一直伴隨著維護雙語政策的聲音。

原本以為，陳女士的論斷必會引起共鳴，引來一些社群的呼應。

不料，幾個月過去了，輿論場上不見討論；《海峽時報》刊登的幾篇讀者來函里，沒有熱烈的呼應，有的是冷冷的懷疑。讀者說，一般國人的「新母語」，更像是Singlish（混雜式英語），而不是英語。

英語的使用日益顯著，無需數據也能證實。然而，只要走入尋常百姓家，走到人們生活的深處，不難發現市井小民中，始終未改「鄉音」的，來不及擁抱那位新母親的，不在少數。 

![一場大疫暴露了新加坡語文策略的局限　多元語言不得不回歸](https://www.shicheng.news/images/image/1636/16369156.avif?1589856378)





小市民還是比較習慣用方言來交流。（網際網路）

現實生活里藏著統計數字說不清的複雜。其實，那個人人都說英語的理想世界還沒到來。

最近的一場世紀大疫，就凸顯了這個社會本質。

在尋常日子裡，政府行政，上下溝通，都是英語為主。我們的確穩健地朝著統一用語的時代前進；只是偶有重要訊息，還有其他語文的輔助，而這依賴的多是生硬的翻譯，由人們在譯文中摸索官府的意思和意志。

而今，一場瘟疫來襲，日子變得不尋常，平日的語文策略暴露了局限。

到了這非常時刻，訊息必須直達每家每戶，官方非但要把話說清楚，讓人知道措施的用意；又要把話說得溫馨，讓人感到措施里的情意。 

這麼一來，英語就有了局限，翻譯也不易消化，更難牽動人心。唯有多語並用，才能深入民間。

於是，我們目睹了一場民間語言總動員：主流的和非主流的；正規的和非正規的。四種官方語文之外，方言和Singlish也都無妨。此刻需要的是有溫度的、親切的生活語言。

懂得多語的網紅、名流、演員、歌星、[部長和議員](http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=Mzg3MDIwOTEwNw==&mid=2247515669&idx=1&sn=abdc315ce64941554505775164205cdb&chksm=ce93bd29f9e4343f46d5f682be03a051136c1040e4828ecd2d4cbd9709238d952e16938b0dfe&scene=21#wechat_redirect)，都紛紛上場，[展現各自的語言天分](http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=Mzg3MDIwOTEwNw==&mid=2247515669&idx=1&sn=abdc315ce64941554505775164205cdb&chksm=ce93bd29f9e4343f46d5f682be03a051136c1040e4828ecd2d4cbd9709238d952e16938b0dfe&scene=21#wechat_redirect)，發揮各自智商和情商。 

動員現代名人還不夠，還把王沙和野峰的遺世之作召喚回來，說要讓年長人士重溫舊夢，給他們一個理由宅家看電視。 

![一場大疫暴露了新加坡語文策略的局限　多元語言不得不回歸](https://www.shicheng.news/images/image/1636/16369157.avif?1589856378)





被新加坡人公認為最佳拍檔的王沙（右）和野峰。（聯合早報）

語文環境這麼一變，彷佛歷史倒流，一路回到王沙和野峰的時代，那個建國初年的語言原點。

然而，推崇時代進步的人士不必擔心，疫情一過，一切回歸正軌，時間的巨輪會繼續向前奔去。 也許到了下一個非常時期，我們必須全民動員的時候，我們已經成了一個一語通行的社會。

英語成了母語，社會更為團結，這個不難確定。 不易確定的是，在那語言統一的世界裡，在那更有效率的時空中，我們會不會因此流失一些寶貴的東西？ 那要留待歷史去解答。 

[](http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=Mzg3MDIwOTEwNw==&mid=2247511969&idx=2&sn=8eb8deec83833d203d4a30f8994ae927&chksm=ce93ac9df9e4258beab582dc3ef3c86fbe45c6afe5ab388e9f7b6436c6e9bd2afeb712a3adae&scene=21#wechat_redirect)

![一場大疫暴露了新加坡語文策略的局限　多元語言不得不回歸](https://www.shicheng.news/images/image/1636/16369160.avif?1589856378)
