# 拍寶萊塢劇50%說印地語 導演加台詞楊雁雁崩潰 

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/3xP59
Published: 2022-05-18
Source: 獅城新聞

![拍寶萊塢劇50%說印地語 導演加台詞楊雁雁崩潰 ](https://www.shicheng.news/images/image/1696/16969197.avif?1652788806)





楊雁雁與戲中兩名合作的男星。（新明日報圖） 

影后楊雁雁再展現新才能，這次是接拍寶萊塢的劇集，並且用印地語說對白。之前在印度孟買拍「Modern Love Mumbai（孟買現代愛情）」的楊雁雁說，導演竟在半夜加台詞，害她幾乎跪倒飆淚！

目前仍在美國趕拍美劇「American Born Chinese」（網上中文譯名《美生中國人》）的楊雁雁 ，有一部6集單元的寶萊塢劇集「Modern Love Mumbai」 ，已上線串流平台，她是其中一單元故事女主角。

楊雁雁告訴《新明日報》，本安排去年4月拍攝，礙於第二波疫情來襲，延至11月，飛孟買時適逢奧密克戎病毒入侵印度，是禍躲不過。

其實，接戲緣起於她以《熱帶雨》參加平遙電影節，當時有導演尋求會講英語與廣東話的演員，片商推介了雁雁，經過zoom視訊面談，水到渠成。

惡補半年 捲舌喉音難發聲 

Modern Love Mumbai的劇本很有趣，講述母子情，楊雁雁演一個年近60歲的寡婦，是一名賣點心的小販，單親媽媽，育有一子，一手將兒子撫養長大。她本希望兒子與老公一樣當牙醫，兒子卻有摘星夢，想當歌手。

「我希望他結交華籍女友，他卻鍾情印籍女孩，該印籍女友還鼓勵他當歌手！」

戲中的雁雁火冒三丈，狠批兒子女友是「吃素的女巫」，雁雁笑說「對白很有趣」，她讀了劇本，驚覺劇中有50%必須說印地語，於阻斷措施期間趕忙找來老師惡補印地語，一周三天，每次兩小時。

「印地語的結構很複雜，分別有敬語與平語，男性與女性用字遣詞也不同。說起來又有很多捲舌、喉音，我花了一段時間才發得出這樣的音！」她大概只差沒說到舌頭打結。

楊雁雁慶幸生於多元種族國家，適應力強，學語言易上手：「我在孟買拍戲時，跟劇組同事撂了幾句淡米爾語，他們驚呆，竟認為比印地語還難！」

首次飛孟買拍戲，雁雁沒有絲毫水土不服，印度餐尤其吃得津津有味：「別忘了（印度餐）我可是從小吃到大的！」

海報肖像登印度大街廣告牌 

楊雁雁在孟買逗留10天，將印地對白背得滾瓜爛熟，經常被劇組忘了她根本聽不懂印地語。

她帶點搞笑語氣說：「我發現人的挨夜極限是凌晨三四時，午夜時分腦袋很自然『睡著』，拍攝時夜戲很多，當導演要求我多加兩句印地語台詞，我就會以哀求的眼光問：『台詞能否只加一句』？說時幾乎飆淚，就要跪下去啦！」

儘管如此，雁雁勇於嘗試的精神令人刮目相看，除了印地語，日後若接拍其他媒介戲劇，撂法語、德語、阿拉伯語，她都樂意接受挑戰。

值得嘉許的是，影集上線後，有不少海外網友竟以為雁雁是「住在印度的華人」、「應該在印度長大」，對她讚譽有加。

最令雁雁驚嘆的是，她因接拍「Modern Love Mumbai」 ，劇集海報還登上印度街頭的大型廣告牌上，揚威海外，令她驚喜得來有些匪夷所思。

雁雁說，美劇估計6月拍完，之後將飛回獅城陪伴愛女，她們兩母女每天清晨5點半（美國時間）通電話，彼此真是牽腸掛肚。

她回到新加坡小休後，7月或飛馬探望闊別已久的家人。

![拍寶萊塢劇50%說印地語 導演加台詞楊雁雁崩潰 ](https://www.shicheng.news/images/image/1696/16969198.avif?1652788806)





楊雁雁再展現新才能，在寶萊塢的劇集中用印地語說對白。（新明日報圖）
