# 愛國歌曲抄襲風波！新加坡VS. 印度，到底誰抄誰

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/8xyRG
Published: 2021-03-23
Source: 獅城新聞

聽到這熟悉的愛國歌曲，想必大家都熱血澎湃、激勵人心吧！ 

這首愛國歌曲走過35個年頭，更曾多次翻唱及改編……

只不過，近日，網上流傳的一段視頻惹怒了坡島公眾！

你沒聽錯，一模模一樣樣的旋律及歌詞，怎麼「Singapore」變成了「Mother India」呢？

而這首「We can Achieve」（《我們辦得到》，印度擅自改編過的Count on me Singapore《相信我吧新加坡》）

歌曲原詞曲創作人更是嘴硬，強調他比新加坡早3年創作出這首歌曲，自己才是這首歌的「原創人」！ 

 **Count on me Singapore（相信我吧新加坡）**

這首1986年再新加坡21歲國慶慶典上首次演唱，由曹思平（Clement Chow）演唱，休·哈里森（Hugh Harrison）創作詞曲。 

新加坡文社青部在臉書發帖表示，我國政府擁有「Count on Me, Singapore」的詞曲版權。而在1999年把涉嫌抄襲這首愛國歌曲的印度愛國歌曲「We Can Achieve」，確實大量抄襲了新加坡版本。

![愛國歌曲抄襲風波！新加坡VS. 印度，到底誰抄誰](https://www.shicheng.news/images/image/1664/16645427.avif?1619427591)





門多薩更堅稱是在1983年創作了這首歌曲，是詞曲原創人，且靈感來自美國經典鄉村民謠《You Are My Sunshine》。

不過，門多薩於前日（3月21日）在個人臉書承認，自己無法證明創作愛國歌曲《我們辦得到》，同時也接受《相信我吧新加坡》的詞曲版權歸新加坡政府所有。

門多薩已指示所有社交媒體平台撤下《我們辦得到》，並無條件撤回有關擁有這個作品詞曲版權的言論。 

![愛國歌曲抄襲風波！新加坡VS. 印度，到底誰抄誰](https://www.shicheng.news/images/image/1664/16645428.avif?1619427591)
