# Bahru、Jalan、Panjang...這些在新加坡最常見的詞，什麼意思

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/BlrBP
Published: 2021-12-22
Source: 獅城新聞

\#1

![Bahru、Jalan、Panjang...這些在新加坡最常見的詞，什麼意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854405.avif?1640088046)





**\#Jalanjalan**

聖誕季真的到了，李顯龍總理最近在社交平台上說，他開始休假了：即使是在本地過節，也會看看書，時不時**\#Jalanjalan**一下。

之前他去義大利參加G20峰會的時候，也用了這個關鍵字，po了些義大利大街小巷風景。（這裡附贈一個冷知識：文末的姓名縮寫LHL，代表由他本人親自執筆，而非總理公署工作人員代勞。）

![Bahru、Jalan、Panjang...這些在新加坡最常見的詞，什麼意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854406.avif?1640088045)





![Bahru、Jalan、Panjang...這些在新加坡最常見的詞，什麼意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854407.avif?1640088044)





![Bahru、Jalan、Panjang...這些在新加坡最常見的詞，什麼意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854408.avif?1640088044)





那麼#Jalanjalan到底是什麼意思呢？

查了一下，印尼以及馬來文里，Jalan都有「街」的意思；衍生一下，Jalan Jalan就有走走、閒逛的意思。所以Instagram里#Jalanjalan關鍵字下，就是一堆各地見聞錄。

其實在新加坡的街頭，除了Street、Avenue這些英文路名常見詞外，經常可以看到路名里有**Jln**，其實就是Jalan的簡寫。

著名的美食一條街Jln Besar，其實馬來語翻譯過來就是「大街」的意思。

那麼除了Jalan，還有什麼我們經常看到的常用詞，能幫我們**快速識路、記路名**嗎？

![Bahru、Jalan、Panjang...這些在新加坡最常見的詞，什麼意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854409.avif?1640088044)





![Bahru、Jalan、Panjang...這些在新加坡最常見的詞，什麼意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854410.avif?1640088044)





在芽籠一帶，出現頻率很高的Lor其實就是福建話里「路」的意思。（愛吃田雞粥的各位，應該對這個地名有印象吧

\#2

![Bahru、Jalan、Panjang...這些在新加坡最常見的詞，什麼意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854412.avif?1640088043)





**Bukit Timah**

標誌性景點Bukit Timah被譯作「武吉知馬」，可以說人人皆知（幾次上山都沒有見過馬，猴子倒是很多，但你知道，其實它的馬來名字直譯出來是**「錫山」**？（為什麼聽著感覺像無錫的一個景點？

Bukit是山的意思，新加坡的地鐵站、公交站充斥著各種各樣的「山」：Bukit Merah，Bukit Panjang。。。

其中Bukit Merah是「紅山」的意思，但是紅山地鐵站卻是翻譯成Red Hill，聽說上世紀50年代挖路時真的有挖出紅色的土，也算是有理有據了。Bukit Panjang則是「長山」的意思，意指該地區山脈綿延，從武吉知馬一直到島國最南端。

![Bahru、Jalan、Panjang...這些在新加坡最常見的詞，什麼意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854408.avif?1640088044)





之前偶然走到牛車水的直落亞逸（Telok Ayer）發現眾多坊間網紅店。這個馬來名字直譯過來就是「水灣」，其實這個地方早在19世紀就已經被填平，是一個已經消失的海灣。

而在城中著名綠地——**南部山脊**閒逛時，一定會遇到的直落布蘭雅地區（Telok Blangah）。不好意思，這個名字翻譯出來一點不fancy：「燒鍋灣」的意思，說是該區域地形像極了印度南部用的某種粘土燒鍋，因而得名。

中峇魯（Tiong Bahru）現在是新加坡最時尚的社區之一，去年上映了一部以它為背景的《中峇魯俱樂部》，也算在文藝圈小有名氣。

「中峇（讀八，第一聲）魯」這個名字是徹頭徹尾的音譯，實際意指 「新墳」 – Tiong為 「塚」 的福建話讀音，而Bahru是馬來語 「新」 的意思。這個結合福建話和馬來話的名字，倒是深得新加坡民族融合的精髓。

甘榜（Kampong）這個經常見諸本地報端的一個詞，是馬來語「鄉村」的意思。甘榜雞類似我們的走地雞，好吃+貴一點就對了。

所以當我看到Kampong Bahru這個地名，就能夠自然而然聯想到「新村」，在異國他鄉找到一絲親切的味道。

![Bahru、Jalan、Panjang...這些在新加坡最常見的詞，什麼意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854416.avif?1640088043)





**直落亞逸（上）**

**多美歌 （右上）**

**中峇魯的復古壁畫（右下）**

![Bahru、Jalan、Panjang...這些在新加坡最常見的詞，什麼意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854417.avif?1640088042)





![Bahru、Jalan、Panjang...這些在新加坡最常見的詞，什麼意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854418.avif?1640088042)





市中心的總統府所在地——多美歌（Dhoby Ghaut）來源於印地語，是洗衣台的意思。因為十九世紀初那些來自印度、以洗衣為生的人，就在該區域溪旁的台階上洗衣，從而得名。

小小的路名，牽扯出中印馬來文化水乳交融的歷史，倒真的是新加坡特有的文化遺產。

複習一下

掌握以下基本用詞，下次在新加坡到處亂逛的時候，就可以自己翻譯了：

\# Bahru：新

\# Bukit：山

\# Besar：大

\# Panjang：長

\#Jalan：街

\# Lor：路

\# Telok：灣

**作者介紹：**

哄睡了媽，來自魔都。

曾經職業做戲兼任話劇譯者，也曾外企搬磚十來年，而今僑居獅城，一心想要躺著雞娃，覓育兒良方。

微信公眾號：哄睡了媽

![Bahru、Jalan、Panjang...這些在新加坡最常見的詞，什麼意思](https://www.shicheng.news/images/image/1685/16854420.avif?1640088042)
