# 想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/EWLNK
Published: 2025-09-03
Source: 獅城新聞

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701167.avif?0)



30歲的兼職導覽薛進興表示，新加坡發展出了有別於中國的中元文化，例如敬咖啡而非茶酒，供奉馬來食物椰漿飯等都體現了文化的流動。（圖：梁居磊）

往生錢、五色衣仔、經衣、各式各樣的冥鈔、紙紮樓房和日用品……農曆七月限定的本地首個金紙文化系列導覽再度登場。策劃這個英語導覽的導覽員表示，隨著遵循傳統並承襲文化的老一輩人逐漸老去離世，他希望這樣的導覽能夠讓更多人認識圍繞中元的豐富文化，並打破迷思，促進本地不同群體之間的交流。

參觀廟宇以及烏美工業區內的臨時神台、一窺金紙店內的冥紙以及紙紮品的演變、學習如何折準備焚燒祭拜的金銀元寶，從小與祖母接觸中元文化的薛進興（30歲）自三年前產生構想，希望能夠讓更多的人認識中元節背後的意涵，也打破外界對「迷信」的認知。

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701168.avif?0)



嘿來團導覽薛進興，向在場20多名參與者介紹廟宇以及中元文化。（圖：梁居磊）

文化是進行式不能保存 

今年是本地公司嘿來團（Hey Lad Tour）第二年舉辦這項文化導覽活動。公司在今年農曆七月至今共舉辦了四場金紙文化導覽，並將在9月14日和21日舉辦多兩場導覽，希望能吸引更多人前來了解本土華族文化。

該公司的兼職導覽員薛進興年僅30歲，卻熱衷這些傳統文化，仿佛是一個真人的中元百科全書。

他介紹道，中元節常見祭祀亡魂之所以都在地上，而非在桌子上進行，是為了讓孩魂或有身體障礙的亡魂也能得到那些祭祀的食物。但他也強調，由於進行儀式的人都還在人世間，所以這些食物和紙錢究竟是否真的會被亡魂「收到」，實在是無從驗證。

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701169.avif?0)



烏美（Ubi）工業區一中元會設場地供奉食物給兒童亡魂。（圖：梁居磊）

此外，文化不斷演變，考驗的是實踐文化之人的接受程度。

嚴格來說，如果要遵循傳統，祭祀只能拜雞魚豬這三牲，以代表世間能飛、能游、能爬的動物。薛進興說，這是為了向神明顯示祭祀的誠意，而麵條在水中也形似會游的生物，故也有祭拜麵條的習俗。但是，如果奉行的人執著於傳統意義上的中元文化，只會固步自封。

他在導覽中發問：「在台灣，大家也拜珍珠奶茶，為什麼我們拜的雞肉，不能是KFC（美式炸雞）？如果逝者生前有吃過炸雞，為什麼我們不能拜呢？」

薛進興也指出，現在常見的紙紮成衣，是近代的產物。早期的人都只是買布匹車衣，所以只焚燒七色布。但隨著現代生活步伐加快，紙紮店也開始迎合需求售賣紙紮成衣。他也表示，文化不能食古不化，否則只能接受沒落的命運。

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701170.avif?0)



薛進興嚮導覽參與者介紹如何摺紙元寶。據他推測，之所以流傳用紙錢折出的金元寶、蓮花等，是為了讓紙錢更容易焚燒、更容易被逝者「領取」、讓紙錢更有「價值」。（圖：梁居磊） 

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701171.avif?0)



為了迎合消費者需求，市面上的紙紮品愈發多款。圖為西式糕點下午茶套。（圖：梁居磊）

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701172.avif?0)



「生前一個大骨頭，死後一個大豬頭」——薛進興認為，孝心是中元一大價值之一。他表示，逝者在世時沒有盡孝，死後的一切只是場面功夫，逝者是否真的有來吃，活人無從得知。圖為中式套餐與西式糕點下午茶套。（圖：梁居磊）

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701173.avif?0)



紙紮藥物。（圖：梁居磊）

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701174.avif?0)



文具、糖果紙紮品一應俱全。（圖：梁居磊）

薛進興：套上「迷信」將無法讓人開展對話 

薛進興告訴《8視界新聞網》，他自小便對廟宇、中元節等華族傳統文化很感興趣，但同儕的取笑卻讓他倍感自卑。為了不再被人嘲笑，他甚至不再主動提及自己的第一語言，是俗稱福建話的閩南語。

他說：「其實從小我會跟同學說：我跟著我阿嬤去看拜中元、農曆七月一定要拜拜。同學們都會說：欸，為什麼你要這樣拜？你這種思想很老一派，很迷信！所以小的時候我都會覺得說，我要避開這個話題，也不想去分享。」

不過，阿嬤的離世讓他深思，自己是否不該繼續自我設限，而現在能分享多年來累積的知識，也是延續與回憶阿嬤的一種方式。

薛進興分享道：「對一些習俗（套上）迷信，其實是他們對這個宗教的不了解，因為這個人跟你說：你很迷信的時候，就是代表說他不想繼續聽你說下去。你說什麼，他已經不能接受了。「

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701175.avif?0)



迎接「好兄弟」（鬼魂）到極樂世界的普度船。（圖：薛進興提供）

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701176.avif?0)



另外一個造型的普度船，上面寫著「接引西方」。據了解，在佛教中，西方極樂世界中沒有生滅，萬物平等。（圖：薛進興提供）

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701177.avif?0)



焚燒給往生者的紙紮飛機。（圖：薛進興提供）

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701178.avif?0)



薛進興表示，紙紮品是造來安慰生者的物品，往生者究竟是否能夠收到，無可考究。前排為紙紮轎車，後排為紙紮排屋。（圖：薛進興提供）

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701179.avif?0)



紙紮遊艇。（圖：薛進興提供）

爭分奪秒弘揚文化 

「可是我現在就是有一個演變，就是在24、25歲的時候，我就發現我從小接觸的這些文化，和收集下來的這些知識，如果我不去分享，有一天我也會帶進棺材裡。所以，我就覺得說我不要去避諱這些話題，然後去跟大家分享。」

除了從各路道長、資深人士的口中了解文化與歷史，為了讓資料更加完整，薛進興會參考書籍再自我消化，並用自己的理解分享他的所見所聞。他希望在不久的將來能夠寫一本介紹新加坡華族文化的英文書籍，更完整地敘述流傳下來的習俗與典故。

也是生命規劃師的薛進興透露，自己有份全職工作，他在業餘也有帶團認識傳統戲曲以及傳統本地中式糕點，他也正在記載新加坡的媽祖文化。由於擔心傳統文化悄然消失，薛進興近乎全年無休，在大部分日子裡每周工作七天。

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701180.avif?0)



龍香近年來形成獨有文化，不僅高度越來越高，特製圖案也越來越多樣化。（圖：梁居磊）

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701181.avif?0)



薛進興透露，廟宇門神從人像演變成動物畫像，正是文化進行式的象徵。（圖：梁居磊）

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701182.avif?0)



據了解，中元戲台在開始演出前都會在台前祭拜，祈求演出平安。（圖：梁居磊）

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701183.avif?0)



薛進興說，現今的金紙不再印有真金箔，與早期金紙不同。（圖：梁居磊）

![想打破「迷信」標籤 青年導覽員「爭分奪秒」介紹金紙文化 ](https://www.shicheng.news/images/image/1770/17701184.avif?0)



供奉無主孤魂的紙紮品。（圖：梁居磊）

為了學習各地的傳統華族和中元文化，薛進興透露，自己一年會自費到中國大陸、台灣等地進行考察。他有一年曾到台灣考察六次，今年則到中國大陸五次。

青年導覽員：中元不是「餓鬼節」 

人們習慣將中元節或盂蘭盆節翻譯成英文的「餓鬼節」（Hungry Ghost Festival），在薛進興看來，扭曲了這個節日的意思。

「如果這些都是餓鬼，那我們為什麼會奢望連自己的溫飽都解決不了的鬼魂，能夠保佑世間的人？」 他認為，把中元節音譯為「Zhongyuan Festival」或意譯為救贖節（The Salvation Rituals 或 Salvation Festival）會更貼切。
