# 一位小孩重回新加坡讀書，說說她的經歷，談談海內外教育理念差異

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/El2kG
Published: 2023-03-26
Source: 獅城新聞

![一位小孩重回新加坡讀書，說說她的經歷，談談海內外教育理念差異](https://www.shicheng.news/images/image/1718/17184545.avif?1679749204)





最近一位曾在新加坡留學的小留學生重新回到新加坡讀書。和她媽媽聊了聊，原來是出來久了，孩子沒法適應國內的教學方式。

這個小孩的爸爸當初是外派來新加坡的，就是中國企業出海，派駐新加坡工作的。順便把老婆孩子接過來，讓孩子在國際學校里讀書。幾年後外派結束，家長就帶著孩子回國了。

小孩從小學就在新加坡讀書，是在全英文環境下學習，已經突破語言障礙期，英文很好了，平時英文脫口而出那種。

![一位小孩重回新加坡讀書，說說她的經歷，談談海內外教育理念差異](https://www.shicheng.news/images/image/1718/17184546.avif?1679749204)





但媽媽說，回國後最有爭議的科目就是英語。小孩子覺得英語老師的水平不怎麼地，英語老師認為小孩子就是口語好，語法什麼的差的不行，很多知識都是「知其然不知所以然」。沒有辦法，還是讓媽媽帶著孩子回坡讀書了。

我們明白這是兩國的教育理念衝突所導致的。就拿英語來說吧，國內的英語教學一直是以單詞和語法為主線，閱讀量太低，口語基本上達不到實用程度。而海外是以場景和語感培養為主，單詞和語法等內容都是融入到閱讀和日常語言練習中的。

舉個例子，看下面的兩張圖。

![一位小孩重回新加坡讀書，說說她的經歷，談談海內外教育理念差異](https://www.shicheng.news/images/image/1718/17184547.avif?1679749204)





在海外的施工工地經常能看到，海外學生耳濡目染，問他們，他們能脫口而出。但是要他們解釋為什麼用Road work ahead，而不是Road works ahead？為什麼用Works ahead，而不是Work ahead？大多是解釋不清的，會回答大家都這麼用的唄。

國內學生往往會從語法的角度分析，但也會迷惑，他們從小學到work是個不可數名詞，怎麼還用上複數了呢？

兩種教學理念在做筆試考試的時候差別還不明顯，但到了日常溝通、學術交流和小論文撰寫環節，差距就很大了，國內的英語教學弊端就顯現出來了。不知道您有沒有這種感覺，怎麼和外國人說話的時候，老師教的都用不上呢？
