# 對不起！新加坡一不小心又拿了亞洲第一

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/El5bR
Published: 2022-12-02
Source: 獅城新聞

新加坡最近又上熱搜了。

這次上熱搜是因為新加坡在EF英語熟練度指標(EF EPI)上**全球排名第二，亞洲排名第一，妥妥的"亞洲之光"**。

![對不起！新加坡一不小心又拿了亞洲第一](https://www.shicheng.news/images/image/1710/17108529.avif?1679355569)





EF英語熟練度指標報告是每年收集了全世界各地幾十萬測試者的測試結果而成。

為了能夠公平的計量每個國家和地區的EF英語熟練度，所有的測試結果都被歸值而取得一個相對於總題數更準確的百分比。

今年這份2022年的報告涵蓋了111個參賽國家和地區的210萬人(90%在40歲以下)。

EF英語熟練度指標還將111個國家和地區分成五個等級，分別為：極高水平、高等水平、中等水平、低等水平和非常低水平。

**新加坡以642的分數被評為極高水平，代表著新加坡人有能力在社交場合使用差別細微的恰當語言；輕鬆閱讀高級文本；與英語母語使用者商議合同。** 

![對不起！新加坡一不小心又拿了亞洲第一](https://www.shicheng.news/images/image/1710/17108530.avif?1679355569)





![對不起！新加坡一不小心又拿了亞洲第一](https://www.shicheng.news/images/image/1710/17108531.avif?1679355569)





根據近年來EF英語熟練度指標的數據，**新加坡英文水平從2016年開始都被評為極高水平**。足以可見，新加坡人的英文水平還是非常的厲害！

即使這樣，但人們只要想到新加坡人講英文，留給人們印象最深刻的還是新加坡的Singlish。

新加坡的Singlish，就像語言大雜燴一樣，混合了福建話、廣東話、普通話和馬來語。其特色就是在句子後都會加上語助詞，以Can為例： 

![對不起！新加坡一不小心又拿了亞洲第一](https://www.shicheng.news/images/image/1710/17108532.avif?1679355568)





這些用法是不是有點可愛。不過可愛的Singlish只能用在人們日常交流等非正式場合。在正式場合或者大型會議下，新加坡人還是要用規範的English。

而新加坡人在應用規範英文的過程中，就對外界展示出來了非常強的英文運用能力。

這是因為新加坡教育系統所傳授的英文，難度係數遠遠超過了盎格魯-撒克遜種族平均難度，甚至比英國都要高。可以這麼理解，**如果一個新加坡孩子的英文在班級里是普通水平，那麼他和歐美學生相比可能就是頂尖水平！**

由此可見，新加坡人在學習英文的過程中也經歷了千錘百鍊，畢竟想要熟練掌握並精準運用英文，不下一番苦功夫是無法輕易達到如此高的水準。

我們之前也就如何幫助孩子學好英文提出了一些建議：

教孩子們用母語讀寫

觀看英文原聲動畫或電影

以交流為目的來學習英文

制定切實可行的目標

練習口語，大聲朗讀一本書

.....

新加坡人的英文水平受到了國際認可，Singlish也同時大放異彩。

最新版的牛津字典收錄了十幾個來自新馬兩地的土造英文單詞，**Singlish也有了語言權威的官方認證**。這也意味著，學生們可以在英文寫作中使用這些單詞。

而Singlish的輝煌還在繼續，世界各地的大學教授們開始對Singlish進行研究。

波士頓大學語言學助理教授Neil Myler對Singlish產生濃厚的興趣，並針對Singlish做出了一份學術報告。

他說，通過對Singlish的研究，自己也被新加坡人所吸引，**Singlish有一些不同於其他英語品種所共有的語法屬性**，其獨特的特徵是"小字"，如"lah"，用在句子的結尾，就會表現出各種微妙的含義。

例如：Can lah，意思就是Yes。

德國弗萊堡大學英語系助理教授Jakob Leimgruber博士，**自2007年以來一直在新加坡推出新加坡英語課程。**這些課程包括英國牛津大學，瑞士洛桑大學的社會語言學課程，以及他在弗萊堡的課程。

國際對新加坡人英文能力的認可，以及新加坡人對英文的運用，在新加坡獨特文化背景的影響下，英文作為新加坡獨有的文化印記，在國際上大放異彩。 

![對不起！新加坡一不小心又拿了亞洲第一](https://www.shicheng.news/images/image/1710/17108535.avif?1679355567)
