# 《給阿嬤的情書》新加坡三度加場仍火爆！排隊5小時，14000張票3小時賣光

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/JrXj6
Published: 2026-07-02
Source: 獅城新聞

中國潮汕電影《給阿嬤的情書》自6月18日在新加坡上映以來，11天狂攬**110萬新元**票房。但真正讓人瞠目結舌的，是潮語原音版的搶票盛況。

6月29日下午3時，新增40場潮語原音版開售，**14000張戲票在三小時內幾乎售罄**。有觀眾為了買票，**排隊等了整整五個小時**。這已經是該片在新加坡的**第三次加場，**此前兩輪16場共9600張票，全部秒殺。

[《給阿嫲的情書》在新加坡爆火！購票網站人滿癱瘓，1.5小時賣光光！](https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzU4NTU0MDgzOA==&mid=2248120960&idx=1&sn=a49c3109f849d65d90179187fb8a8829&scene=21#wechat_redirect)

![《給阿嬤的情書》新加坡三度加場仍火爆！排隊5小時，14000張票3小時賣光](https://www.shicheng.news/images/image/1787/17878905.avif?0)





面對持續高漲的需求，片商Clover Films與嘉華院線已再度向IMDA提呈申請，要求**加映100場**潮語原音版。



**為什麼一部方言電影，能在新加坡引發如此瘋狂的熱潮？**



答案或許就藏在「潮語原音」四個字里。

有觀眾看了華語配音版後直言「味道不對」，堅持要等潮語原音版。對於許多新加坡華人來說，潮州話是刻在骨子裡的鄉音。隨著時光流逝，年輕一代或許聽得懂，卻未必說得流利；老一輩則在日常生活中越來越少聽到熟悉的語調。當大銀幕上響起那一聲聲地道的潮語，喚起的不僅僅是觀影的樂趣，更是對阿嬤、對故鄉、對童年最深沉的記憶。

![《給阿嬤的情書》新加坡三度加場仍火爆！排隊5小時，14000張票3小時賣光](https://www.shicheng.news/images/image/1787/17878906.avif?0)





政府罕見鬆口，為鄉音放行

面對這股勢不可擋的「潮語熱」，新加坡官方的態度出現了關鍵性的轉折。6月22日。新加坡數碼發展及新聞部（MDDI）傍晚發布了一份引發廣泛關注的文告，這被視為自1979年推行「講華語運動」以來，官方最正面肯定方言文化價值的一次公開表態。

文告明確指出，方言是新加坡文化傳統和認同中的重要元素，有助於國人維繫對文化根源與社群歷史的聯繫。政府承諾將繼續與業界及社群溝通，適時檢討現有方針，支持在新加坡對方言的欣賞和使用。

這一政策風向的轉變迅速傳導至執行層面。資訊通信媒體發展局（IMDA）隨即表示，將以更靈活的態度處理方言電影的公映申請。只要觀眾有需求、片商願意申請，當局將持開放態度批准更多場次。這也直接促成了第三輪大規模加場的落地——不僅增加了場次，還將放映範圍從市中心擴展至碧山、義順、裕廊東等鄰里社區，實實在在地照顧到了行動不便的建國一代。

當然，政策的微調並不意味著「講華語運動」的轉向。推廣華語理事會隨後在社交媒體上發文釐清，強調對華語的推廣與對方言文化的欣賞並不對立。這種並存的論述，試圖在語言工具性與文化情感性之間尋找新的平衡點。

《給阿嬤的情書》的爆火，因此超越了單純的娛樂範疇。它像一根探針，精準觸動了新加坡社會關於身份認同、文化傳承與語言政策的敏感神經。
