# NTU學者發聲：新加坡的方言禁令，是時候改變了嗎？

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/KrRAV
Published: 2026-06-25
Source: 獅城新聞

<a>

</a><a></a><a>![NTU學者發聲：新加坡的方言禁令，是時候改變了嗎？](https://www.shicheng.news/images/image/1787/17875835.avif?0)</a>

<a></a>

<a>

</a> 

新加坡公共媒體長達四十多年的方言「禁令」，最近因一位南大學者的評論，再次成為公眾熱議的焦點。

「消失」的方言，四十年的堅冰 

1979年，新加坡發起「講華語運動」，意在眾多華人方言中，確立華語的共同語地位，以促進族群團結。這項政策推行後，方言很快就在廣播電視等公共媒體中銷聲匿跡。

電視和電台的方言節目被嚴格限制，黃金時段的電視劇、新聞播報，幾乎一夜之間都換上了標準華語。這在習慣了方言的老一輩和在「純華語」環境中長大的新生代之間，划下了一道無形的溝壑。對許多年輕人來說，方言成了遙遠而陌生的「阿公阿嬤的話」，會聽不會說，已是常態。

這項政策的影響是雙面的。一方面，它極大提升了華語在新加坡華人社群的普及度；但另一方面，方言的式微也帶來了文化傳承的隱憂。許多家庭出現了三代人之間的「語言鴻溝」：祖輩只會說方言，孫輩只會說華語和英語，夾在中間的父母輩，成了唯一的「翻譯官」。

NTU學者的「新聲音」 

最近，一篇來自亞洲新聞台（CNA）的評論文章，讓這個話題重回大眾視野。作者是南洋理工大學黃金輝傳播與信息學院的助理教授彭麗君（Laikwan Pang）。她以本地劇集《親愛的你》（Dear You）為切入點，直接發問：實行了四十多年的方言禁令，是否已經過時？

彭教授認為，這項政策在特定的歷史時期有其合理性，但今天的社會環境已截然不同。在全球化和數字媒體時代，語言不僅是溝通工具，更是文化身份和情感的紐帶。當年輕一代渴望文化尋根時，被「封印」的方言恰恰是連接過去的**關鍵**。強行割裂，反而可能造成更深的文化斷層。

這次討論也凸顯了南大學者對社會議題的關注。作為新加坡頂尖的傳播學院，黃金輝學院的學者們不僅探索學術前沿，也密切關注著本地社會的脈搏。彭教授的評論，正是基於專業研究對長期國策提出的建設性反思，體現了學者的社會責任感。

爭議、鬆動與未來 

事實上，近年來**官方**對方言的態度已有所鬆動。為了更有效地向不熟悉華語的老年群體傳遞信息，政府在一些公共宣傳（尤其在新冠疫情期間）中特意製作了方言版本。梁智強等導演的電影，也獲准在部分情節中使用方言以增加真實感。這些「破例」似乎暗示，政策的實用性與靈活性正被重新考量。

當然，任何調整都伴隨著爭議。反對者擔心，過快地讓方言回歸公共媒體，會衝擊華語作為社群共同語的地位，讓四十多年的語言推廣成果付諸東流，甚至重新豎起方言群體之間的溝通壁壘。

新加坡的語言政策，正面臨新的選擇。未來是維持現狀，還是有限度地開放？如何在鞏固共同語的同時，為方言留出傳承空間，考驗著決策者的智慧。這不僅是語言問題，更關乎文化認同、代際溝通和國家身份的構建。

📌 要點總結

✦ 新加坡自1979年推行講華語運動，嚴格限制方言在電視、電台等公共媒體的使用。 

✦ 南洋理工大學黃金輝傳播學院的彭麗君助理教授發文，認為應重新審視這項已實行四十多年的方言禁令。 

✦ 政策的未來引發討論：如何在推廣華語和傳承方言文化之間，找到一個適合新時代的平衡點。 

你支持媒體開放方言嗎？聊聊你的看法。
