讀音:旁嗯
新加坡的姓
是有多喜歡各種NG......

Tan 陳
讀音:譚
這個不難讀~
上榜是因為有歧義
比如中國譚先生在新加坡
經常被認為是陳先生


取什麼名字是自由!
但是椰子得跟你說一句
在新加坡看到IC上是洋文名的
不一定是本地土著
也有可能是換了國籍的新移民
看到標準拼音的不一定是中國人
現在小島推行標準拼音
看到伊莉莎白不一定都是公主
也可能是樓下賣水的安媞......

華人起洋名是為方便
李瑋玲(Lee Wei Ling)說的很直接
她告訴自己侄兒說:
華人取洋名?
那是香港捧咖啡的服務生
為自己取的,方便外國人喚他們
華人起華文名是為名正言順
新加坡人對於華文名
以及其中蘊含的中華傳統五千年
有著不可泯滅的感情
你怎麼看?移步留言區!
