# Singlish難懂、文化背景差異大、和本地人無法交心……想融入新加坡就這麼難嗎

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/M0yZL
Published: 2022-05-11
Source: 獅城新聞

眾所周知，

這些年越來越多的新移民湧入新加坡。

而面對這裡**多元的文化環境**，

不少人會覺得有些難以適應。

![Singlish難懂、文化背景差異大、和本地人無法交心……想融入新加坡就這麼難嗎](https://www.shicheng.news/images/image/1696/16963832.avif?1652176807)





語言、飲食、文化背景……

這些都是不可忽視的因素。

(溫馨提示：點擊進入視頻號觀看)

**那麼，新移民想要融入新加坡，** **真的很難嗎？**

**幾位從事不同行業的朋友也從不同的角度** **提出了他們的想法！**

**01** **馬玉** ****人力資源公司老闆**** 

在新加坡30多年了，這裡已成了我真正的家！然而做為新移民，多少還是會有些適應和不適應的地方。

先說說最適應的地方。**新加坡是個清廉的國家，到政府機關辦事手續清清楚楚，不需要走後門，找熟人**。

這麼多年來，如果有任何關於程序上的疑問，我都可以很肯定地說直接查，沒有所謂「關係「，完全不必擔心被別有用心的人忽悠了。不明白就問，一條條的信息仔細看。雖然不太方便或難查，但是可以明明白白。

略感遺憾的是，**政府應該加強各部門之間的協調，並更清楚地劃分責任，不至於查詢找錯對象時，沒有結果**。

作為一個人事招聘的主管，我有不少機會看到這裡對外來人的負面態度。我說外來人是指兩種人，一種是藍領，一種是白領。

藍領的工作是很多本地人不願意做的，對老闆來說自然有壓力，因為請外來員工的名額有限，開個餐館，創個業，恨不能一家三代都一起干。成本高，老闆做不下去，不壓一下外來員工他能壓誰。老闆要是壓了本地員工，馬上會被投訴，真是怎一個「難」字了得。

白領則是來自五湖四海的精英，擔任的崗位大多是高薪待遇好，是本地人希望競爭的職位，所以這一群白領總會讓本地人「另眼相看」。我想說的是，既然有競爭，人人都可立志圖強，壯大自己，不需要有酸葡萄心理。要知道外來人才可以把先進的知識、技術、管理，甚至被忽略的優秀文化直接植入我們的社會，讓我們少走彎路，增加競爭優勢。

**02** **林祿在** **水墨畫家** 

我移民這裡快30年了，時間一晃而過。

**最容易融入的自然是語言。**當初想移民時，日本也是一個不錯的選擇，後來考慮到華語在這裡普遍通用，所以選擇了新加坡。

在這裡生活感覺很舒心，**因為民風簡樸，社會安穩**，只要做好自己就可活得從容，還可在力所能及的地方回饋社會。想當年初來乍到，我也從中得到不少貴人的扶持，所以一路走來還算平穩。

**說到最難融入的，也是語言**。新加坡是個國際大都會，一般社交圈子都是以英語為主，住了這麼多年，我的英語還是頓頓卡卡的，回想起來也可能因為被身邊的人寵著的關係。

自小在這裡接受教育的兒女，他們雖然中英兼通，但還是用華語和我溝通；教課時，我也是以華語教學，所以一直不敢接收外籍學生，直到在俱樂部認識了一名美籍婦人後，才因何她的一次簡單交談而毛塞頓開。

略懂一點華語的她跟我說，教畫無需對談，因為繪畫本身就是一種國際語言，畫出來就能看懂。她的這一番話也就讓我放膽去教。

另外，新加坡人一般都是通曉中英雙語的，所以教畫的時候學生就充當了我的翻譯，我的外籍學生也就逐漸多了起來。

漸漸地，原本的難題也就變得不是那麼困難了，當然壞處是會因此變得不那麼長進，一直躲在舒適的華語圈裡。

**03** **楊凱茵** ****幼教老師**** 

以我在幼教的經驗，我覺得最容易融入到年長者的群體。他們每天都到中心來接送他孫兒，寒暄幾句之後，他們發現我是台灣人，就喜歡用華語跟我交談。特別是那些在國民服役時期被派到台灣演習的uncle們，會滔滔不絕地分享軍中趣事，還熱情地告訴我說哪裡的雞飯最好吃，周末有哪些好去處。

他們也很喜歡跟我講福建話，只不過在遣詞用句上跟台灣有點不同，他們經常說孩子的爸媽去「做工」，但台灣則習慣用「上班」。相比之下，他們比年輕家長更容易拉近距離，也許是年輕家長的華語不那麼流利，所以無法多聊。

**比較難適應的，可能是生活上的一些習慣吧**。例如在處理垃圾方面有些不同，尤其在處理一些回收物品上不像台灣分得那麼細，而是把很多東西混在一起回收。台灣人的習慣是用完之後，洗乾淨才丟進回收桶里，我的新加坡朋友就沒有這個習慣，往往用完後就直接丟進回收桶，這麼一來，很容易招來螞蟻。

我在這裡六年，**對Singlish一直在適應中**。當一群新加坡人在聊天時，他們說話的內容我不一定聽得懂。尤其是在chat group里，我都是習慣性地打出完整的詞彙和句子，但我發現很多新加坡人喜歡用縮寫，例如「before」寫成「b4」，「no one」寫成「no 1」，我每次都要私下問朋友才弄明白，所以我無法參與聊天，只好保持沉默啦。

**04** **朱曉明** **音樂人** 

我在這裡已經住了21年，一路走來感覺很好，沒什麼適應不了，可能因為新加坡是個已開發國家，各方面的設施都給予生活很大的方便。

關於這個話題，我覺得應該先從飲食上來看，因為這是生活的必須，所以我在移民前就已做好功課，先了解這裡有沒有適合自己口味的食物。

對一個北方人來說，長住下來還是挺興奮的，因為以前吃的都是中國的北方菜，可在這裡能吃到不同地區的華人美食，是一種福氣。**只不過我一直「局限」在華人的餐飲上**，前陣子，我還跟太太說，這裡很多本土食物我都還沒嘗過呢！

這不涉及口味問題，而是**我不能完全看懂餐牌上的英文**，更何況是馬來文或印度文，就更不懂啦。有一些高大尚的非華人餐館，菜單上連圖片也沒有，點餐時受到了一些限制，也許，只有在本地朋友的陪同下才能更好地享受用本地餐。

**有時候，我也會覺得不同種族的習慣會使我們在融入方面有點絆腳**，例如剛來的時候，我自己吃豬肉，還邀身旁的馬來朋友同吃，幸虧彼此熟絡，對方才不覺得被冒犯，所以新移民要特別清楚非華人族群生活上有哪些禁忌，才可避免不必要的誤會。

還有一次，我到咖啡店的鴨飯店買吃，攤主是一名中年auntie，付錢時我問她：「 How much? 」結果auntie瞄了我一眼說：「 講華語啦，講什麼英語？」 可見新加坡也不是每個地方講英語都行的。

**05** **司言詞** ****教育中心創辦人**** 

**工作上的融合比較容易。**我因為自己辦兒童教育中心，跟很多本地機構、老師都有合作，覺得新加坡的社會體系完備，新加坡人工作的專業性，以及人與人之間的的信任程度都是蠻好的。所以我在這裡跟大大小小的公司、各式各樣的人合作，都挺順利。當然，一般的工作難度和溝通問題總會有，可是底層的基礎非常好，合作也是蠻順暢。合作時，彼此的誠信度非常高，減少了不少麻煩。

在工作上真要挑的話，就是**本地很多線上的系統不好用**，介面不夠友好，而且流程很長，填寫資料時經常出現卡在那裡，不知怎麼好的情況。幸好，政府機構有為中小企業提供免費的諮詢服務，幫了我們不少。特別是疫情期間，幫我們申請了一些津貼，我們是非常感恩的。

說到這裡，不由得讓我想起一件趣事，記得一年中秋，我們約見一位諮詢人員，因為我們好久沒見面了，又是過節，便想送他一盒月餅。從我的角度看，這是一種很正常的人情，可他就是堅持不收，他說不可以接受我們送的任何東西，結果只好很尷尬地把月餅帶回家自己吃了，哈哈！

後來我們還是有很多互動，他也還是很熱心地幫忙，慢慢地我了解到這是新加坡的廉潔文化，滲透在點點滴滴。雖然當時我覺得有點尷尬，但現在想起來，我覺得這一層關係非常乾淨，感覺很舒服。

**較難的是文化上的融合，這包括了生活與工作**。我與本地人相處停留在表面上的客氣，比較知心要好的，都是新移民的朋友，可能是因為共同的文化背景，所以話題更多，分享的事物也多吧！

以上朋友們的言論來自 **新加坡宗鄉會館聯合總會**籌劃創辦的： 

**《華匯》**中文雜誌。

![Singlish難懂、文化背景差異大、和本地人無法交心……想融入新加坡就這麼難嗎](https://www.shicheng.news/images/image/1696/16963833.avif?1652176807)





本期的「你說我說」聚焦： **「新移民融入新加坡難嗎？」**， 看過他們的想法之後， **你**是否也想發表自己的觀點呢？ 

**本期話題：** **「新移民融入新加坡難嗎？」** 

移居來到這個多元文化的小紅點，新移民在面對一個嶄新的，與原有生活截然不同的社會環境時，難免會有語言、飲食、文化上的差異，融入是否真的很困難？

圖文編輯：Lois

部分內容來自網絡 

![Singlish難懂、文化背景差異大、和本地人無法交心……想融入新加坡就這麼難嗎](https://www.shicheng.news/images/image/1696/16963835.avif?1652176807)





‍
