# 新加坡新生代華人的尷尬

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/MnRlN
Published: 2021-02-13
Source: 獅城新聞

中國自古有下南洋的習慣。據考證，最早的下南洋可追溯到漢代，而真正下南洋的時期是明末到清末，由於國內政局動盪，民不聊生，一群為了生存的中國人（主要以福建、廣東為主）陸續南下，在當時英美殖民的東南亞地區做苦力，以至於現在，新加坡的華人都把上班叫「做工」，初次聽到這個詞真有種販賣勞動力的感覺，據室友說「做工」這詞是從馬來西亞華人那裡傳來的，我猜也是歷代華人做苦力沿用下來的詞彙。關於下南洋的記憶，隱約可追溯於小時候看的民國時期電視劇，其中偶有些許情節，總之據說整體過程是一部悲壯的血淚史。

![新加坡新生代華人的尷尬](https://www.shicheng.news/images/image/1661/16616363.avif?1619427992)





來到東南亞後，華人各自來到了不同地方，有人去了印尼，有人去了馬來西亞，也有人來了新加坡。在看了馬來西亞董總會跟馬來政府的幾十年華文教育抗爭文章之後，逐漸感受到華人在東南亞生存的不易。因為老幾代華人的不斷抗爭，才有了新生代華人的今天，然而在物質生活轉好的今天，新生代華人面臨精神上大轉變，他們對中華文化的認同逐漸變淡有人甚至產生了牴觸情緒，這是非常令人震驚的事情。

![新加坡新生代華人的尷尬](https://www.shicheng.news/images/image/1661/16616364.avif?1619427992)





就新加坡而言，九零後零零後的新生代華人，他們的教育理念和生活習慣已經完全西化，毫不避諱地說自己喜歡英語，對華文不屑一顧。在身份認同上，他們會認為自己是新加坡人，把自己跟中華切割得很清楚，但其實他們的根在中國，這一點他們已經表現出了不在乎的趨勢。在新加坡街頭，到處是黃皮膚黑髮黑眼睛甚至可以說福建話廣東話的中年人，親切感撲面而來。然而在校園裡，英語是唯一的溝通語言，孩子們表現出對西方世界的無限認同和嚮往。因為新加坡的教育制度跟國際接軌，他們的中考試卷要拿到英國劍橋評閱，考試成績可作為通往西方學校的憑證。在這樣的教育制度下，華文反而成了新生代人的第二語言，他們需要像我們學習英語一樣學漢語，死板且痛苦。更嚴峻的事實是，他們的華語語言環境被主動消滅，父母是會說華語的華人，跟父母溝通時他們用有限的華語交流，而日常更多的交流都是用英語，華文只是為了升學才學習的。

![新加坡新生代華人的尷尬](https://www.shicheng.news/images/image/1661/16616365.avif?1619427992)





這樣尷尬的情形已經得到了民間和政府的注意。中國語言學界的專家近年在不斷呼籲華人要學好華文，再將華文在當地發揚光大，尤其提到了新加坡的華文教育。新加坡總理李顯龍在去年也明確提出要學華語，因為華人的根在中國，不要忘記自己的根。隨著中國國力的提升，新加坡對華文教育必定會越來越重視。但不要忘記，教育制度不改變的前提下，華文就只是為了考試的第二語言，與英語的地位不可比擬。表面擁有黃皮膚華夏根的新生代人，大腦卻是西式思維，這樣的尷尬局面還要持續多久？華文教育要怎樣與英語教育相平衡？這考驗著新加坡政府的對華態度以及中國在國際的影響力走向，這一切時間會給我們答案。
