AEIS考試對考生的詞彙要求很高,很多考生在面對繁重的詞彙任務時都望而卻步,但是為了應付考試又不得不「被迫」背單詞。長時間下來,考生不僅會「痛恨」背單詞,甚至會反感英語這門學科。
為了幫助考生有效地記憶單詞,激發學習興趣,為日後的英語學習奠定基礎,我們整理了以下幾種巧記單詞方法,希望考生能夠活學活用到日常學習中去,達到事半功倍的效果。

合成記憶法
英語當中會出現很多的合成詞,也就是幾個不同的單詞合在一起變成一個新的單詞,當記憶這些單詞的時候,我們可以把每一部分的單詞拆分出來,再把中文意思進行拼接,最後的意思往往就大差不差了。
比如football這個單詞,用foot踢得ball那當然就是「足球」了。
中文諧音法
平時,我們在背單詞的過程中會發現一些「巧合」——單詞的中文發音會和英文含義接近。
如ambulance這個單詞,其本身含義是「救護車」的意思,但是有些考生會覺得這個單詞太長了記不住,這個時候就可以藉助中文諧音去記住它,既有趣又實用。因為這個單詞的中文發音像是「俺不能死」,所以自然而然就能記住「救護車」的含義。
再比如chaos這個單詞,其本身含義是「混亂」的意思,有些考生偏偏就是記不住,那怎麼辦呢?我們可以把chaos這個單詞看成中文拼音,看起來就像是「吵死」,說明周圍一片混亂,從而快速記住該單詞的原義。

借梯上樓法
如前一種方法所述,中文拼音和英文字母往往會出現重合,這個時候可以藉助中文拼音幫助記憶英文單詞,而「借梯上樓」就是把漢語拼音比作梯子,記住單詞比作上樓。
如ban這個單詞,雖然它的拼寫一點都不複雜,但就是有很多考生記不住它的意思,這個時候就可以採取「借梯上樓法」,利用中文拼音ban組成一個詞語「頒ban布禁令」,從而記住ban的意思,即為「禁止,禁令」。
構詞分析法
就像漢字有偏旁部首一樣,英語單詞也有詞根、詞綴。
單詞數量雖然浩瀚如海,但常用的詞根、詞綴的數量卻是固定的,只有兩三百個。利用詞根、詞綴對英語單詞進行構詞分析往往會使得背單詞變得輕鬆又高效,還可以舉一反三,觸類旁通,快速地記住一組單詞。
首先我們要明確詞根是單詞的核心部分,它表示單詞的基本詞義;而詞綴是加在詞根前後的部分,即前綴和後綴,它具有一定的含義,能改變、限制或加強詞根和單詞的含義。
如abnormal這個單詞,就是normal(正常)前加上詞綴ab-,ab-這個前綴往往表示「相反、變壞」的意思,合在一起就是「反常」的意思。
又比如cooperation這個單詞,是在operation(操作)前加了詞綴co-,而co-這個前綴表示的含義是「共同」,那麼合起來就是「合作」的意思。

詞形顛倒法
在漢語裡,「干」倒過來就是「士」,「由」倒過來就是「甲」。無獨有偶,英文中也存在這種情況,也就是說把某些單詞的字母組合的順序顛倒一下,就變成了另外的單詞。
比如evil這個單詞,顛倒過來是live,即「生活」一顛倒,變成了「罪惡」。
又比如net這個單詞,倒過來是ten,利用「十張網」去記,能一下記住兩個單詞,迅速而準確!

子母詞聯想法
所謂的子母詞聯想法,就是說有些英文單詞在詞形上是由一些子詞加上其他字母或字母組合構成的。
如elbow這個母詞,可以和bow這個子詞相聯繫,曲「肘」變成「弓」,這樣就能輕鬆地記住兩個單詞的意思,減輕記憶負擔。
再比如母詞height和子詞eight,把它們聯繫到一起,「高度」達「八」米,大大提高了學了效率。
