# 數碼發展及新聞部：願意支持《給阿嬤的情書》潮語版加場 

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/QkprX
Published: 2026-06-24
Source: 獅城新聞

![數碼發展及新聞部：願意支持《給阿嬤的情書》潮語版加場 ](https://www.shicheng.news/images/image/1787/17875309.avif?0)





數碼發展及新聞部表示，若發行商因觀眾需求而提出申請，當局願意繼續支持《給阿嬤的情書》增加潮語原音版放映場次。

數碼發展及新聞部前天（22日）發文告說，當局已留意到公眾希望方言電影能更自由地在電影院放映的呼聲。在現行制度下，相關放映活動仍須提出申請，不過當局表示，資訊通信媒體發展局會以更靈活的方式處理有關申請。

以《給阿嬤的情書》為例，除了最初獲准放映的10場潮語原音版場次外，資媒局近期也支持額外增加八場放映。

文告也指出，政府感謝公眾及業界夥伴對電影《給阿嬤的情書》的關注與反饋，並歡迎這部作品引發更廣泛討論，讓更多人關注華族方言及文化身份認同在新加坡社會中的意義。

華語仍是共同語言 方言是重要文化遺產 

當局重申，政府長期以來推廣華語作為我國四種官方語言之一，這有助於提升不同世代的華語能力，並促進來自不同方言背景華人之間的溝通，這項政策至今仍然重要。

「華語將繼續在新加坡華人社會中發揮重要的凝聚作用，而方言則仍是新加坡文化遺產與身份認同中珍貴且重要的一部分。」

當局也強調，方言是新加坡文化遺產的重要組成部分。它們承載著豐富的傳統、故事和獨特的表達方式，並幫助許多新加坡人與自己的文化根源及社區歷史保持聯繫。

文告指出，近年來越來越多新加坡人，包括年輕一代，開始希望通過學習和了解方言，更深入認識自己的文化傳承。

「我們樂見越來越多人，包括年輕新加坡人，對方言產生興趣。我們將繼續與業界及社區夥伴保持溝通，並持續檢討相關政策和做法，以支持方言在新加坡的傳承、欣賞與使用。」

當局表示，政府歡迎社區團體、宗鄉會館和文化工作者推動方言傳承工作，並加深公眾對方言的認識與欣賞。如今，政府也在通過多種方式支持方言的使用，包括以方言傳達重要公共信息、支持新傳媒面向年長者的方言節目，以及支持方言藝術和文化作品。

《8視界新聞網》早前報道，中國潮汕方言電影《給阿嬤的情書》主要以華語配音版在本地公開放映，潮語原音版僅安排在首映禮、部分影展及特別場次放映，引起部分議員關注方言文化的保存與傳承。
