# 如何在新加坡優雅地點咖啡

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/QxwlL
Published: 2018-12-20
Source: 獅城新聞

## 如何在新加坡優雅地點咖啡新加坡咖啡店裡售賣的不同咖啡。（網際網路）



 **作者**

 **薛渤楊** 

**沒**有什麼比在新加坡的咖啡店（kopitiam）點咖啡來得更複雜了。

在本地，咖啡（kopi）有十多種不同的order方式，點kopi是居民在本地生活所必備的一項技能。也正因為它的價格十分平價，又很迎合大眾口味，因此很受大家喜愛。

不過，剛到本地的新移民肯定聽傻了，那些什麼「kosong」、什麼「si」，到底是什麼來的？點杯咖啡有那麼難嗎？不會不會，「新加坡特色」文化沒那麼難。

上周六，一個叫「We the citizens」的小品在面簿上被諸多網友瘋傳。30秒的視頻，通過一位女顧客和咖啡仔的互動，介紹如何在新加坡咖啡店點咖啡。視頻獲得一萬多次的分享，收到近三千次點贊。

視頻內容大致是：女顧客點咖啡時，喊了一杯「Kopi Kosong」，讓咖啡仔傻眼（本來就無糖，又何來去糖？沒有這種叫法！）。咖啡仔直接給她介紹了本地不同咖啡的不同點法，結果讓這名女子聽得一頭霧水。最終，女子索性什麼咖啡都不要，直接點了一杯可樂，讓人啼笑皆非。

如果看完視頻還沒看懂如何點咖啡，那就讓紅螞蟻來為你普及。我們先從**本地慣用語開始：**

茶＝「Teh」

咖啡＝「Kopi」

冰=「Peng」

**入門用語：**

厚 = 「Gao」（福建話發音）

薄 = 「Po」（福建話發音）

無糖 = 「Kosong」（「Kosong」是馬來語「零」的意思）

無奶 = 「O」（福建話的「烏」，指黑色的意思，意味著沒加奶）

含糖加淡奶＝「C」（「C」代表淡奶品牌Carnation）

少糖＝「Siu Dai」

加糖＝「Gah Dai」

無奶無糖＝「O Kosong」

只加奶不加糖＝「C Kosong」

不加水（純咖啡或茶）= 「di loh」

茶 + 咖啡 = 「Yuan Yang」（鴛鴦）

**開始點咖啡了：**

Kopi＝咖啡＋煉乳

Kopi C＝咖啡＋糖＋淡奶

Kopi O＝咖啡＋糖（O發音為「哦」，其實是新加坡福建話，也就是「黑」的意思）

Kopi O Kosong＝真正意義上的黑咖啡（什麼都不加的，Kosong是馬來語的「空」）

Kopi Gao＝厚咖啡（Gao是福建話厚的意思）

Kopi Poh＝薄咖啡（Poh自然是薄的意思）

Kopi Siu Dai＝咖啡少糖（Siu Dai意思就是少甜）

Kopi Gah Dai＝咖啡加糖（gah的意思就是「加」）

**考試時間：**

Yuan yang siu dai gao ga C peng，你知道這是什麼嗎？答案文末揭曉。

下面兩張圖可能會更清楚些：

![如何在新加坡優雅地點咖啡](https://www.shicheng.news/images/image/1368/13687720.avif?1589870390)





Kopi Siu Dai： 含少煉乳（左）、Kopi：含煉乳 （中）、Kopi C：含淡奶和糖。（視頻截圖）

![如何在新加坡優雅地點咖啡](https://www.shicheng.news/images/image/1368/13687721.avif?1589870390)





Kopi O：含糖無奶（左）、Kopi C Kosong：淡奶無糖（中）、Kopi O Kosong：無奶無糖。（視頻截圖）

**冰咖啡就簡單些：**

Kopi Peng（福建話讀音和「冰」類似）＝咖啡＋煉乳＋冰（或直接就是冰咖啡）

Kopi O Peng＝ 黑咖啡（含糖）＋ 冰

如果還是沒明白，你可以參考以下這張圖片：

![如何在新加坡優雅地點咖啡](https://www.shicheng.news/images/image/1368/13687722.avif?1589870390)





（曾慶祥製圖）

**其他飲料：**

Tak Kiu＝「踢球」＝美祿（包裝上常有足球員）

Clementi＝「Lemon Tea」＝檸檬茶

Tio Hergh＝「釣魚」＝茶袋

下次蟻粉如果不知道怎麼點咖啡，直接拿著這篇稿子去咖啡店啦。切記，只適用於咖啡店，不適用於星巴克！

哦對了，Yuan yang siu dai gao ga C peng 就是：鴛鴦少糖加厚加淡奶加冰。你猜對了嗎？

![如何在新加坡優雅地點咖啡](https://www.shicheng.news/images/image/1368/13687723.avif?1589870390)
