# 在新加坡發現「陳先生」太多，原來是這個原因

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/R0wKV
Published: 2019-06-16
Source: 獅城新聞

在國外，我們一般稱呼對方為「先生」「「女士」，用英文也就是「Mr.」」Ms.」,如果是一位陳氏，習慣稱呼對方陳先生、陳小姐。

這和我們國內不一樣，我們現在習慣叫「陳總」「陳工」「陳老師」「陳師傅」，熟悉的話就叫「老陳」「小陳」，德高望重的叫「陳老」，所以在國內我們可以採用很細化的稱呼方式介紹一個人，很難混淆，也很容易識別，在國外是很難做到的，男人不論年齡大小、職務高低、工作類別一律稱呼「陳先生」（Mr.Tan）！

![在新加坡發現「陳先生」太多，原來是這個原因](https://www.shicheng.news/images/image/1542/15423732.avif?1589868042)





圖-新加坡（2018年拍攝）

新加坡是華人為主的國家，去新加坡旅遊或商務，先給你提個醒，那裡的陳先生太多太多，在新加坡打聽一位「陳先生」是一件費心的事！經常是此陳先生非彼陳先生！

![在新加坡發現「陳先生」太多，原來是這個原因](https://www.shicheng.news/images/image/1542/15423733.avif?1589868042)





圖-廣州的陳氏宗祠（2019年拍攝）

為什麼呢？新加坡的陳姓約占總人口10%，是新加坡的第一大姓氏，也就是說10個新加坡中就有一位陳氏，難怪有時候在介紹人的時候指代不清。比如領隊是陳先生，導遊是陳先生，開車的師傅也是陳先生；在商務活動中，總經理是陳先生，採購經理也是陳先生，工程師也是陳先生！

![在新加坡發現「陳先生」太多，原來是這個原因](https://www.shicheng.news/images/image/1542/15423734.avif?1589868042)





圖-新加坡（2018年拍攝）

不過，新加坡的陳先生，英文稱呼不是拼音「CHEN」而是」TAN」，發音為「丹」，好比經常見到的「李」英文為「Lee」，新加坡的其它姓氏「王」為Wong，「吳」為Goh，「張」為Chcong等等，和我們的拼音是不同的，儘管如此，但這些姓氏和中國還是同宗同族的。

怎麼樣？關於新加坡的姓氏你是怎麼看的呢？我是全球漫遊，歡迎你來點評和留言。
