# 無聲世界也可以很本土化　新加坡手語可能成為第五官方語言？ 

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/Vr5MQ
Published: 2024-02-13
Source: 獅城新聞

![無聲世界也可以很本土化　新加坡手語可能成為第五官方語言？ ](https://www.shicheng.news/images/image/1738/17389232.avif?0)





英國搖滾樂隊酷玩樂團（Coldplay）在新加坡的六場演唱會落下帷幕了。

社媒上除了瘋傳5萬名歌迷大合唱的壯觀場面，還意外爆紅了這兩名「黑衣男」：

@neilenore The power of music going beyond what you can hear ❤️ Here's Daniel and Shawn, sign language interpreters for the #ColdplaySingapore concert. Guests are also wearing SUBPACs to "feel" the music. Thank you, @coldplay for always being inclusive. #deaf #deaftiktok #coldplay #music #fyp #fypシ #musicofthespheresworldtour #sgtiktok #sgsl #signlanguageinterpreter #signlanguage ♬ original sound - Neil Enore

他們是24歲的Daniel Yong和29歲的Shawn Fang，在演唱會上為聽障歌迷提供同步手語通譯。

看著他們七情上面地手舞足蹈，連沒有歌詞的樂器演奏部分也逐一傳譯，不諳手語的紅螞蟻也被他們的熱情感染了。

他們接受《今日報》訪問時說：

「這是新加坡首次在大型的主流音樂演唱會上提供手語通譯，因此我們做足了功課，研究如何用手語精準地傳達歌詞的含義和情緒，連音樂節奏的強弱快慢也要考慮在內。」

更何況，他們使用的不是全世界通用的手語，而是：

新加坡手語（Singapore Sign Language，簡稱SgSL）。

**集美國、上海、新加坡手語於一體**

每個國家會根據自身的語言和文化，發展出一套手語系統。

同「新式英語」（Singlish）一樣，新加坡手語也兼具雙語特色，除了結合美國和上海手語，還融入本地方言。

在新加坡使用的手語系統，向來以美式英語的語法為基礎；上海手語則是由華僑聾啞學校創辦人彭主恩帶進新加坡。

有趣的是，新加坡手語的語彙中也有一些本地「專有」名詞，例如李光耀、榴槤和濱海灣金沙。

![無聲世界也可以很本土化　新加坡手語可能成為第五官方語言？ ](https://www.shicheng.news/images/image/1738/17389233.avif?0)



原來手語也有「象形字」，一個手勢就能代表濱海灣金沙。（TikTok視頻截圖）

新加坡手語雖在本地普遍使用，卻未受官方承認。

一些學校除了教新加坡手語，也教比較正統的「手語化精確英語」（Signing Exact English，簡稱SEE）。

據亞洲新聞台報道：

**社會及家庭發展部正在探討，將新加坡手語列為統一的全國官方手語。**

一旦受官方承認，政府機構都將使用新加坡手語。媒體、職場、教室和醫院等公共場所也不例外。

新加坡聾人協會副總監葉文勝本身也是聽障者。他認為，把這個獨具本土特色的手語作為全國標準，將增進聽障群體對新加坡的身份認同和歸屬感。

「新加坡手語是源自新加坡的語言，名副其實的『Made in Singapore』。」

「把新加坡手語普及化，將提高手語教育的水平，為聽障者帶來更好的就業機會。」

![無聲世界也可以很本土化　新加坡手語可能成為第五官方語言？ ](https://www.shicheng.news/images/image/1738/17389234.avif?0)



壓力大的時候，原來每個人都會做這個動作。（亞洲新聞台）**讓日常交流更方便省時**

不過，一些手語教育工作者卻對這項宣布持保留態度。

他們認為，新加坡手語（SgSL）無法完全替代手語化精確英語（SEE），兩者應該同步教學，缺一不可。

SEE手語系統是以英文詞彙和語法為基礎，每個英文單字都有對應的手語，「一字一手勢」。

聽障學生在學習英文，以及參加O水準英文考試時，都必須熟悉SEE手語。

但SEE的不便之處在於，每個單字都要比劃出來，耗時又耗力。

相較之下，SgSL採用比較視覺化的表達方式，把幾個單字「濃縮」成一個手勢，用於日常交流也更方便省時。

看了這個示範視頻，你就會明白了：

針對新加坡手語應如何納入教學範疇，教育部答覆亞洲新聞台詢問時指出：

「目前尚無『一刀切』（one size fits all）的完善方案。受過手語培訓的教師會根據聽障學生的需求，靈活調整教學方式。」

位於宏茂橋的美華小學，是新加坡第一所錄取聽障學生的主流小學。

自2021年起，設在美華小學的教育部幼兒園，也開始招收中度至嚴重失聰、靠手語溝通的特需孩童，為他們提供手語課程。

這些特需孩童與其他孩子一起上課時，課堂上除了有一名主要的講課老師，還會有一名懂手語的老師同時進行教學。

![無聲世界也可以很本土化　新加坡手語可能成為第五官方語言？ ](https://www.shicheng.news/images/image/1738/17389235.avif?0)



美華小學的聽障學生與其他孩子一起上課時，課堂上除了有一名主要的講課老師，還會有一名懂手語的老師同時進行教學。（海峽時報）

內政部兼社會及家庭發展部政務部長孫雪玲曾在國會上指出：

「讓聽障孩童及早接觸手語教育，就能打下良好的基礎，有助提升他們的自信心，與外界互動。」

**多數全國演講已提供手語通譯**

根據新加坡聾人協會的數據，**新加坡約有50萬名聽障者**，這在592萬總人口中是不可忽視的群體。

不過，有聽障群體反映，冠病疫情期間，本地電視台在播報新聞時沒有提供手語通譯，以致他們無法透過電視獲取及時的冠病資訊。部分沒受過教育的聽障者也不會閱讀報紙。

聽障藝術工作者吳麗麗說：

「如果一般人可以第一時間透過電視得知最新的防疫措施，為何聽障者就不能同步得知消息？這是不公平的。」

新加坡的四大官方語言是英文、華文、馬來文和淡米爾文。幾乎所有政策和官方信息都會以這四種語言書寫。

雖然手語不是官方語言之一，但早從2012年開始，每年8月的國慶群眾大會都為聽障者提供同步手語通譯。這些手語通譯員多數來自新加坡聾人協會。

新加坡前總統哈莉瑪在社媒發表的國慶獻詞等演講視頻，也有附上手語傳譯。

來臨的2月16日將發表2024年財政預算案聲明。蟻粉觀看電視直播時，不妨留意螢幕下方的手語通譯員。
