# 新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/ZLyLZ
Published: 2018-08-29
Source: 獅城新聞

在新加坡生活的筒子們

沒少被魔性的Singlish洗腦吧？

還有一些英語不靈光的胖友們

比如椰子本椰

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290054.avif?1589871460)





經常被出現在各種場合的

各種英文單詞搞得一臉波

懷疑自己從小學的是假英文

不過混得久了

椰子也成了獅城老炮兒了

總結出了這個中英文對照清單

記得保存起來當做生存手冊使用哦

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290055.avif?1585718614)





**超市購物**

**肉類**

**Fresh Grade Legs** 大雞腿

**Fresh Grade Breast** 雞胸肉

**Chicken Drumsticks** 小雞腿

**Chicken Wings** 雞翅膀

**Minced Steak** 絞肉

**Pigs Liver** 豬肝

**Pigs feet** 豬腳

**Pigs Kidney** 豬腰

**Pigs Hearts** 豬心

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290056.avif?1589871460)





**Pork Steak** 沒骨頭的豬排

**Pork Chops** 連骨頭的豬排

**Rolled Porkloin** 卷好的腰部瘦肉

**Rolled Pork Belly** 卷好的腰部瘦肉連帶皮

**Pork sausage meat** 做香腸的絞肉

**Smoked Bacon** 醺肉

**Pork Fillet**  小裡脊肉

**Spare Rib Pork chops** 帶骨的瘦肉

**Spare Rib of Pork** 小排骨肉

**Pork ribs** 肋骨可煮湯食用

**Black Pudding** 黑香腸

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290057.avif?1589871460)





**Pork Burgers** 漢堡肉

**Pork-pieces** 一塊塊的廋肉

**Pork Dripping** 豬油滴

**Lard** 豬油

**Hock** 蹄膀

**Casserole Pork** 中間帶骨的腿肉

**Joint** 有骨的大塊肉 

**Stewing Beef** 小塊的瘦肉

**Steak &amp; Kidney** 牛肉塊加牛腰

**Frying steak** 可煎食的大片牛排

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290058.avif?1589871460)





**Mimced Beef** 牛絞肉

**Rump Steak** 大塊牛排

**Leg Beef** 牛鍵肉

**OX-Tail** 牛尾

**OX-heart** 牛心

**OX-Tongues** 牛舌

**Barnsley Chops** 帶骨的腿肉

**Shoulder Chops** 肩肉

**Porter House Steak** 腰上的牛排肉

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290059.avif?1589871460)





**Chuck Steak** 頭肩肉筋、油較多

**Tenderised Steak** 拍打過的牛排

**Roll** 牛腸

**Cowhells** 牛筋

**Pig bag** 豬肚

**Homeycome Tripe** 蜂窩牛肚

**Tripe Pieces** 牛肚塊

**Best thick seam** 白牛肚

**海產類**

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290060.avif?1589871460)





**Herring** 鯡

**Salmon** 鮭

**Cod** 鱈

**Tuna** 鮪魚

**Plaice** 比目魚

**Octopus** 章魚

**Squid** 烏賊

**Dressed squid** 花枝

**Mackerel** 鯖

**Haddock** 北大西洋產的鱈魚

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290061.avif?1589871460)





**Trout** 鱒魚

**Carp** 鯉魚

**Cod Fillets** 鱈魚塊

**Conger (Eel)**  海鰻

**Sea Bream** 海鯉

**Hake** 鱈魚類

**Red Mullet** 紅鰹

**Smoked Salmon** 熏鮭

**Herring roes** 鯡魚子

**Boiled Cod roes** 鱈魚子

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290062.avif?1589871460)





**Oyster**  牡蠣

**Mussel** 蚌

**Crab** 螃蟹

**Prawn** 蝦

**Crab stick** 蟹肉條

**Peeled Prawns** 蝦仁

**King Prawns** 大蝦

**Winkles** 田螺

**Whelks Tops** 小螺肉

**Shrimps** 小蝦米

**Cockles** 小貝肉

**Lobster** 龍蝦

**蔬果類**

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290063.avif?1589871460)





**Potato** 馬鈴薯

**Carrot**  紅蘿蔔

**Onion** 洋蔥

**Brinjaul** 茄子

**Celery**  芹菜

**White Cabbage** 包心菜

**Red cabbage** 紫色包心菜

**Cucumber**  大黃瓜

**Tomato**  蕃茄

**Radish** 小紅蘿蔔

**Mooli**  白蘿蔔

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290064.avif?1589871460)





**Watercress** 西洋菜

**Baby corn** 玉米尖

**Sweet corn** 玉米

**Cauliflower** 白花菜

**Spring onions** 蔥

**Garlic** 大蒜

**Ginger** 姜

**Chinese leaves** 大白菜

**Leeks**  大蔥

**Mustard &amp; Cress** 芥菜苗

**Green Pepper**  青椒

**Red pepper** 紅椒

**Yellow pepper** 黃椒

**Mushroom** 洋菇

**Broccoliflorets/Broccoli** 綠花菜

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290065.avif?1589871460)





**Courgettes** 綠皮南瓜

**Coriander**  香菜

**Dwarf Bean** 四季豆

**Flat Beans** 長形平豆

**Iceberg** 透明包心菜

**Lettuce** 萵苣菜

**Swede or Turnip** 蕪菁

**Okra** 秋葵

**Chillies** 辣椒

**Eddoes** 小芋頭

**Taro** 大芋頭

**Sweet potato**  蕃薯

**Spinach** 菠菜

**Beansprots** 綠豆芽

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290066.avif?1589871460)





**Peas** 碗豆

**Corn** 玉米粒

**Sprot** 高麗小菜心 

**Lemon** 檸檬

**Pear** 梨子

**Banana** 香蕉

**Grape**  葡萄

**Golden apple** 黃綠蘋果、脆甜

**Granny smith** 綠蘋果、較酸

**Bramleys** 可煮食的蘋果

**Peach** 桃子

**Orange** 橙

**Strawberry** 草莓

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290067.avif?1589871460)





**Mango** 芒果

**Pine apple** 菠蘿

**Kiwi** 奇異果

**Starfruit**  楊桃

**Honeydew-melon** 蜜瓜

**Cherry** 櫻桃

**Date**  棗子

**lychee** 荔枝

**Grape fruit** 葡萄柚

**Coconut** 椰子

**Fig** 無花果 

**Star Fruit** 楊桃

**其他**

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290068.avif?1589871460)





**Long rice** 長米

**Pudding rice or short rice** 短米

**Brown rice** 糙米 

**THAI Fragrant rice**  泰國香米

**Glutinous rice** 糯米

**Strong flour** 高筋麵粉

**Plain flour**  中筋麵粉

**Self- raising flour**  低筋麵粉

**Whole meal flour**  小麥麵粉

**Brown sugar** 砂糖

**Dark Brown Sugar** 紅糖

**Custer sugar** 白砂糖

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290069.avif?1589871460)





**Icing Sugar** 糖粉 

**Rock Sugar**  冰糖 

**Noodles** 麵條

**Instant noodles**  方便麵

**Soy sauce** 醬油

**Cornstarch** 太白粉

**Maltose** 麥芽糖

**Sesame Seeds**  芝麻

**Sesame oil** 麻油

**Oyster sauce** 蚝油

**Pepper** 胡椒

**Red chilli powder** 辣椒粉

**Sesame paste** 芝麻醬

**Beancurd sheet** 腐皮

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290070.avif?1589871460)





**Tofu** 豆腐

**Sago** 西賈米

**Creamed Coconut** 椰油

**Monosidum glutanate** 味精

**Chinese red pepper** 花椒

**Salt black bean** 豆鼓

**Dried fish** 魚乾

**Sea vegetable or Sea weed** 海帶

**Green bean** 綠豆

**Red Bean** 紅豆

**Black bean**  黑豆

**Red kidney bean** 大紅豆

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290071.avif?1589871460)





**Dried black mushroom** 冬菇

**Pickled mustard-green** 酸菜

**Silk noodles** 粉絲

**Agar-agar** 燕菜

**Rice-noodle**  米粉

**Bamboo shoots** 竹筍罐頭

**Star anise** 八角

**Wantun skin** 餛飩皮

**Dried chestuts**  干粟子

**Tiger lily buds** 金針

**Red date** 紅棗

**Water chestnuts** 荸薺罐頭

**Mu-er** 木耳

**Cashewnuts** 腰果

**咖啡店飲料**

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290072.avif?1589871460)





**Kopi** 咖啡+煉乳+糖

**Teh** 茶+煉乳+糖

**Tiao He** 中國茶茶包

## **Micheal Jackson**  豆漿仙草



**Tut Kiu**  熱美祿+煉乳+糖

**O** 不加奶的黑咖啡

**C** 用稀奶油代替煉乳

**Siew Dai** 少糖

**Ka Dai** 加糖

**Po** 少放咖啡粉

**Gau** 多放咖啡粉

**Peng** 冷飲

**Kosong** 不加糖

**Halia** 生薑，通常加在茶里

**Tarik** 拉，指反覆來回倒飲料

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290073.avif?1589871460)





把上面的組合在一起就OK了

比如：

**Kopi Siew Dai** 熱咖啡+煉乳+少糖

**Kopi Ga Dai** 熱咖啡+煉乳+加糖

**Kopi Po** 熱咖啡+煉乳+糖+少咖啡粉

**Kopi Gau** 熱咖啡+煉乳+糖+多咖啡粉

**Kopi Po Siew Dai** 

熱咖啡+煉乳+少糖+少咖啡粉

**Kopi Gau Ga Dai**  

熱咖啡+煉乳+加糖+多咖啡粉

**Kopi Kosong** 熱咖啡+煉乳

**Kopi C** 熱咖啡+稀奶油+糖

**Kopi C Kosong** 熱咖啡+稀奶油

……

以此類推

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290074.avif?1589871460)





**Milo Dinosaur** 冰美祿+煉乳+糖+美祿粉

## **Clementi** 檸檬茶

## **Tai Ka Ho** 好立克飲料

## **Kup Poh** 吉家寶飲料

## **Ji Ba Ho** 100 plus飲料

## **Ah Huey** 菊花茶

## **Buay Si Gor Lak** 百事可樂

## **Lao Hor** 虎牌啤酒

## **Ice Kacang**  紅豆冰



**食閣點餐**

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290075.avif?1589871460)





## **Bak Kut Teh** 肉骨茶

## **Wanton Mee** 雲吞麵

## **Fried Carrot Cake** 煎菜頭粿



**Dim Sum** 點心

## **Laksa** 叻沙

## **Bak Chor Mee** 肉脞面

## **Orh Lua**  蚝煎

## **Satay** 沙爹烤串

## **Tau Huay** 豆花

## **Chwee Kueh** 水粿



![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290076.avif?1589871460)





## **Biryani** 印度炒飯

## **Nasi Lemak** 椰漿飯

## **Mee Siam** 暹羅炒米粉

## **Mee Rebus** 馬來滷麵

## **Roti Prata** 印度拋餅

## **Sliced Fish Bee Hoon Soup** 魚片米粉湯

## **Rojak** 羅惹，水果蔬菜大雜燴

## **Char Kway Teow**  炒粿條

## **Popiah** 薄餅，類似春卷



**各種機構**

**HDB: Housing Development Board**

建屋發展局，也指政府租屋

**MOE: Ministry of Education**

新加坡教育局

**MOH: Ministry of Health** 衛生部

**MOM: Ministry of Manpower**  人力部

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290077.avif?1589871460)





**ICA: Immigration &amp; Checkpoints Authority of Singapore**

移民局

**EDB: Economic Development Board**

經濟發展局

**ACRA: The Accounting and Corporate Regulatory Authority**

會計與企業管制局

**PSA: Port Services Agency**

港口服務局

**PSB: Productivity and Standard Board**

生產力與標準局

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290078.avif?1589871460)





**NUH: National University Hospital**

新加坡國立大學醫院

**SGH: Singapore General Hospital**

新加坡中央醫院

**KTPH: Khoo Teck Puat Hospital**

新加坡邱德拔醫院

**TTSH: Tan Tock Seng Hospital**

新加坡陳篤生醫院

**AH: Alexandra Hospital**

新加坡亞歷山大醫院

**IMH: Institute of Mental Health**

新加坡心理衛生學院

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290079.avif?1589871460)





**KKH: KK Women’s and Children’s Hospital**

新加坡竹腳婦幼醫院

**CGH: Changi General Hospital**

新加坡樟宜綜合醫院

**NTUC: National Trade Union Congress**

全國職工總會

**PAP: The People’s Action Party**

人民行動黨

**SAF: Singapore Armed Force**

新加坡共和國武裝部隊

**GRC: Group Representation Constituency**

集選區（新加坡實行的一種選舉制度）

**SIA: Singapore Airline** 新加坡航空公司

**SBS: Singapore Bus Services**

新加坡巴士公司（新巴）

**TIBS: Trans-Island Bus Services**

環島巴士公司

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290080.avif?1589871460)





**ASEAN: The Association of Southeast Asian Nations**

東南亞國協（東協）

**A\*STAR: Agency for Science, Technology and Research**

科學技術研究機構

**DBS: Development Bank of Singapore**

星展銀行

**OCBC: Overseas Chinese Bank Corporation**

華僑銀行

**OUB: Overseas Union Bank**  華聯銀行

**UOB: United Overseas Bank** 大華銀行

**POSB: Post Office Savings Bank**

郵政儲蓄銀行（已與DBS合併）

**公路名稱**

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290081.avif?1589871460)





**AYE: Ayer Rajah Expressway**

亞逸拉惹高速公路

**BKE: Bukit Timah Expressway**

武吉知馬高速公路

**CTE: Central Expressway**

中央高速公路

**ECP: East Coast Parkway**

東海岸公園大道

**KJE: Kranji Expressway**

克蘭芝高速公路

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290082.avif?1589871460)





**KPE: Kallang–Paya Lebar Expressway**

加冷-巴耶利峇高速公路

**MCE: Marina Coastal Expressway** 

濱海高速公路

**PIE: Pan Island Expressway**

泛島高速公路

**SLE: Seletar Expressway**

實里達高速公路

**TPE: Tampines Expressway**

淡濱尼高速公路

**地鐵站名**

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290083.avif?1589871460)





重複站點只寫一次哦

**紅線**

Jurong East 裕廊東

Bukit Batok 武吉巴督

Bukit Gombak 武吉甘柏

Choa Chu Kang 蔡厝港

Yew Tee 油池

Kranji 克蘭芝

Marsiling 馬西嶺

Woodlands 兀蘭

Admiralty 海軍部

Sembawang 三巴旺

Canberra 坎貝拉

Yishun 義順

Khatib 卡迪

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290084.avif?1589871460)





Yio Chu Kang 楊厝港

Ang Mo Kio 宏茂橋

Bishan 碧山

Braddell 布萊德

Toa Payoh 大巴窯

Novena 諾維娜

Newton 紐頓

Orchad 烏節

Somerset 索美塞

Dhoby Ghaut 多美歌

City Hall 政府大廈

Raffles Place 萊佛士坊

Marina Bay 濱海灣

Marina South Pier 濱海南碼頭

**綠線**

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290085.avif?1589871460)





Tuas Link 大士連路

Tuas West Road 大士西路

Tuas Crescent 大士彎

Gul Circle 卡爾圈

Joo Koon 裕群

Pioneer 先驅

Boon Lay 文禮

Chinese Garden 裕華園

Clementi 金文泰

Dover 杜弗

Commomwealth 聯邦

Queenstown 皇后鎮

Redhill 紅山

Tiong Bahru 中峇魯

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290086.avif?1589871460)





Outram Park 歐南園

Tanjong Pagar 丹戎巴葛

Bugis 武吉士

Lavender 勞明達

Kallang 加冷

Aljunied 阿裕尼

Paya Lebar 巴耶利巴

Eunos 友諾士

Kembangan 景萬岸

Bedok 勿洛

Tanah Merah 丹那美讓

Simei 四美

Tampines 淡濱尼

Pasir Ris 巴西立

**藍線**

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290087.avif?1589871460)





Bukit Panjang 武吉班讓

Cashew 凱秀

Hillview 山景

Beauty World 美世界

King Albert Park 阿爾柏王國

Sixth Avenue 第六道

Tan Kah Kee 陳嘉庚

Botanic Gardens 植物園

Stevens 史蒂芬

Little India 小印度

Rochor 梧槽

Bayfront 海灣舫

Downtown 市中心

Telok Ayer 直落亞逸

Chinatown 牛車水

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290088.avif?1589871460)





Fort Canning 福康寧

Bencoolen 明古連

Jalan Besar 惹蘭勿剎

Bendemeer 明地迷亞

Geylang Bahru 芽籠巴魯

Mattar 瑪達

MacPherson 麥波申

Ubi 烏美

Kaki Bukit 加基武吉

Bedok North 勿洛北

Tampines West 淡濱尼西

Tampines East 淡濱尼東

Upper Changi 樟宜路上段

Expo 博覽

**紫線**

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290089.avif?1589871460)





HarbourFront 港灣

Clarke Quay 克拉碼頭

Farrer Park 花拉公園

Boon Keng 文慶

Potong Pasir 波東巴西

Woodleigh 兀里

Seragoon 實龍崗

Kovan 高文

Hougang 後港

Buangkok 萬國

Sengkang 盛港

Punggol 榜鵝

**黃線**

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290090.avif?1589871460)





Telok Blangah 直落布蘭雅

Labrador Park 拉伯多公園

Pasir Panjang 巴西班讓

Haw Par Villa 虎豹別墅

Kent Ridge 肯特崗

one-north 緯一

Holland Village 波那維斯達

Farrer Road 花拉路

Caldecott 加利谷

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290091.avif?1589871460)





Marymount 瑪麗蒙

Lorong Chuan 羅弄泉

Bartley 巴特禮

Tai Seng 大成

Dakota 達科達

Mountbatten 蒙巴登

Stadium 體育場

Nicoll Highway 尼誥大道

Esplanade 寶門廊

Bras Basah 百盛

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290092.avif?1580458233)





知道80%以上的椰友

你們可以說很優秀了

還不趕緊收藏起來

下回遇到不會的就可以拿出來查啦

![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290093.avif?1589871460)





![新加坡生存手冊~這些生活必備中英對照快收藏起來](https://www.shicheng.news/images/image/1229/12290094.avif?1589871460)
