# 人人字幕組被查，新加坡也曾為字幕打過架

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/a6App
Published: 2021-02-05
Source: 獅城新聞

人人字幕組被查，向大眾揭開了影視資源版權合法化的一條口子。有人說他們是盜版的傳播者，也有人說他們是盜火的普羅米修斯。

![人人字幕組被查，新加坡也曾為字幕打過架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609347.avif?1619428078)





在新加坡，影視資源版權同樣是處於一個灰色地帶，隨便一搜就有很多影視資源可以在線觀看，看英文的可以選英文字幕，看中文的選中文字幕。

不過在電影院，不論你看什麼語言，一定會有的就是**中文字幕**！英語電影和其他語種電影就算了，就連中文電影，也一定有中文字幕！

在Reddit上就有一些新加坡網友表達了困擾：**在新加坡電影院，有一部沒有中文字幕的電影嗎**（Is there a movie without Chinese subtitles in cinemas）？ 

![人人字幕組被查，新加坡也曾為字幕打過架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609348.avif?1619428078)





這位網友也給出了Ta的理由，新加坡作為一個**多元種族**的國家，字幕應該是英文才對啊？這樣對那些聽力受損卻看不懂中文的人也有幫助。 他還請求中文觀眾設身處地的想一想，如果字幕永遠是馬來語或印度語，他們會是什麼感受呢？

這條帖子下面展開了激烈的討論。有網友支持Ta的觀點，但是總的來說還是支持有中文字幕的比較多。

反對中文字幕的觀點基本一致，覺得中文字幕很**干擾看電影**。 

![人人字幕組被查，新加坡也曾為字幕打過架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609349.avif?1612444742)





支持中文字幕的主要有三個理由。

**1. 中文字幕對於老一輩不懂英語的觀眾來說是有必要的**

新加坡的老一輩華人英文水平普遍不太高，所以對他們來說，光聽英文或看英文字幕，理解電影還有一些難度。

有網友說自己和祖母一起看電影，祖母就只懂中文。

![人人字幕組被查，新加坡也曾為字幕打過架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609350.avif?1612444743)





也有網友指出，老一輩的馬來人和印度人因為生活在新加坡的關係，英語已經被磨的很好了，所以看起英文電影來沒有問題。 

![人人字幕組被查，新加坡也曾為字幕打過架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609351.avif?1612444743)





**2. 華人所占比例最高**

新加坡華人數量最多，看電影的市場最大，電影院迎合華人的需求無可厚非。

「這的確很煩，但這就是資本主義的運作方式」。

![人人字幕組被查，新加坡也曾為字幕打過架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609352.avif?1612444743)





**3. 不是每一個華人英語都那麼好**

畢竟新式英語和英美英語還是有差別的，不論是語音、語調、用詞，還是表達方式。對於英語水平不太好的人來說，光聽英美英語理解上可能是會有障礙。

「儘管我能聽懂英語，但是一些像《指環王》這樣的電影沒有中文字幕還是招架不住。所以還是考慮一下那些需要字幕的人吧。」 

![人人字幕組被查，新加坡也曾為字幕打過架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609353.avif?1612444743)





除了上面一些觀點強烈的人，還有一些人對中文字幕無感。

比如這位網友說（非華人），「作為一個不懂中文的人，有英文字幕可能幹擾性更強。我不懂中文，因此中文字幕很容易被忽略掉。」 

![人人字幕組被查，新加坡也曾為字幕打過架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609354.avif?1612444744)





所以，新加坡電影院裡中文字幕存在還是有合理性在的。如果實在不想看到中文字幕，也可以選擇一些不帶中文字幕的場次觀看。

你怎麼看呢？ 

![人人字幕組被查，新加坡也曾為字幕打過架](https://www.shicheng.news/images/image/1660/16609355.avif?1619428078)
