# 女傭「華語流利」變「雞同鴨講」，新加坡老奶奶怒告中介！

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/e83EW
Published: 2026-06-12
Source: 獅城新聞

最近，新加坡一家女傭中介攤上事了。他們號稱幫傭「華語流利」，結果卻讓一位臥床老奶奶的家人頭疼不已。最終，這家中介被法庭判賠$1558。這事兒，給所有要請女傭的家庭都提了個醒。

![女傭「華語流利」變「雞同鴨講」，新加坡老奶奶怒告中介！](https://www.shicheng.news/images/image/1786/17868564.avif?0)





「華語流利」變「雞同鴨講」 

事情得從一位臥床的老奶奶說起。她需要請一位幫傭，要求很簡單：有看護經驗，並且華語流利，能溝通。家人通過中介視頻面試後，敲定了一位緬甸籍幫傭。

誰知，人一到崗，全家都傻眼了——這位號稱「華語流利」的幫傭，幾乎完全無法用中文溝通。對於一位離不開人照顧、連手機都無法操作的老人來說，這簡直是請了個「活菩薩」回來供著。更離譜的是，當家人向中介反映問題時，對方竟**建議**用谷歌翻譯！試問，一個臥床的老人要怎麼自己操作手機翻譯？

忍無可忍，家人一紙訴狀將中介告上了小額索賠法庭。根據《海峽時報》報道，6月9日，法庭最終裁定中介存在虛假陳述，必須賠償僱主1558新元。庭審中還發生了更誇張的一幕：該中介代表竟當庭威脅法官，囂張氣焰可見一斑。

如何戳穿中介的「包裝」？ 

老奶奶的遭遇並非個例。很多僱主都吐槽過，女傭簡歷寫得天花亂墜，實際能力卻「慘不忍睹」。想不踩坑，**關鍵**就一條：自己動手，親自驗證。千萬別全信中介的話，哪怕是視頻面試，也可能是提前「排練」好的戲碼。

怎麼面試才有效？別按中介的流程走，主動要求來一場時間更長、話題更自由的視頻聊天。多問些開放性問題，比如「聊聊你之前每天的工作內容？」「講講你家鄉好玩的事？」。從閒聊中，最能看出一個人的真實語言水平和反應，而不是背誦標準答案。

除了語言，專業技能也得考。特別是要照顧老人小孩的，可以多出幾道「情景題」，比如：「寶寶半夜發高燒，你怎麼辦？」「老人吃飯突然噎住，你第一步做什麼？」這些問題比乾巴巴的簡歷更能看出她的專業素養、應變能力和責任心。

白紙黑字，才是最硬的底氣 

面試只是把關的第一步，把所有要求寫進合同，才是保護自己的王道。簽協議時，要求必須寫得越具體越好。比如，不能只寫「會華語」，要寫成「能用華語無障礙日常溝通，並理解護理指令」，不給中介任何鑽空子的機會。

萬一到家後發現「貨不對板」，第一時間用郵件等書面方式和中介溝通，留下所有文字記錄。如果溝通無效，就可以像這次的僱主一樣，向新加坡小額索賠法庭（Small Claims Tribunals）申訴。手裡有證據，心裡才不慌。

當然，從源頭把關最省心。選女傭前，先上人力部（MOM）官網查查中介的牌照、扣分記錄和用戶評價。靠譜的中介不怕你問得多、查得細，反而會鼓勵你多方核實。那些催著你簽約、對問題閃爍其詞的，多半有鬼。

📌 要點總結

✦ 因誇大女傭華語能力，新加坡一中介被法庭判賠僱主$1558，給無良中介敲響警鐘。 

✦ 面試時別信中介「一面之詞」，通過自由對話和場景提問，親自把關女傭的真實水平。 

✦ 最重要的保障：把所有要求清清楚楚地寫進合同。白紙黑字才是維權的底氣。 

你在請女傭時踩過哪些坑？
