# 新加坡翻譯與公證書新規定 

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/eGGZj
Published: 2019-10-23
Source: 獅城新聞

自2019年10月1日起，根據新加坡法律協會 (SAL) 最新規定要求，公證程序有所調整。法律協會要求公證人律師須把公證書上傳至協會存檔，併到協會櫃檯辦理認證。此後公證書信息可通過法律協會網站查詢驗證。

![新加坡翻譯與公證書新規定 ](https://www.shicheng.news/images/image/1600/16006135.avif?1589859450)





首先對比之前與新規後的兩份文件：

![新加坡翻譯與公證書新規定 ](https://www.shicheng.news/images/image/1600/16006136.avif?1589859450)





![新加坡翻譯與公證書新規定 ](https://www.shicheng.news/images/image/1600/16006137.avif?1589859450)





區別非常明顯在文件右上角多出了一個二維碼識別區，並且在公證書後會多付一張紙：

![新加坡翻譯與公證書新規定 ](https://www.shicheng.news/images/image/1600/16006138.avif?1589859450)





今後這些變化讓原本的公證程序變得複雜，並且貴了（不包括翻譯費用和公證費用，公證書還須額外加收認證費S$85.6）

以往的程序是把文件交給律師做好公證並簽字就結束了。

現在在公證書做好籤字後，還要生成二維碼，同時支付認證費，後到法律協會櫃檯認證，公證程序才算完成。

當然認證結果可在官網上找到，對文件的真實性更多了一層保證：

![新加坡翻譯與公證書新規定 ](https://www.shicheng.news/images/image/1600/16006139.avif?1589859450)





對於在新加坡辦理翻譯與公證的小夥伴們，在申請時需要把這額外的時間和流程計算進去，以免延誤自己的申請計劃。

![新加坡翻譯與公證書新規定 ](https://www.shicheng.news/images/image/1600/16006140.avif?1589859450)
