# 這些波蘭雞尾酒的名字竟然是福建髒話，新加坡人：很美味

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/ekoBj
Published: 2018-11-27
Source: 獅城新聞

![這些波蘭雞尾酒的名字竟然是福建髒話，新加坡人：很美味](https://www.shicheng.news/images/image/1335/13350117.avif?1589870655)





新加坡Beatbox達人Dharni（左）與波蘭ReginaBar餐館女主人卡美拉一起試喝Chao Chee Bye雞尾酒（淡黃色）與Kanina-bu雞尾酒（粉色）。（視頻截圖）

 **作者**

**張麗苹** 

**喝**下一杯以新馬一帶眾所皆知的福建髒話命名的雞尾酒，會不會比較容易醉？光是看著酒名，紅螞蟻也是醉了。

這些雞尾酒的名字叫什麼？建議大家在看到答案時不要大聲念出來，不然身邊的人可能會產生誤會回敬你一句也說不定。

第一杯雞尾酒叫：**Chao Chee Bye**（CCB）菜單上的中文字寫著：**臭膣屄**

![這些波蘭雞尾酒的名字竟然是福建髒話，新加坡人：很美味](https://www.shicheng.news/images/image/1335/13350118.avif?1589870655)





（視頻截圖）

第二杯雞尾酒叫：**Kanina-bu**（KNNB）菜單上的中文字寫著：**著奸**

![這些波蘭雞尾酒的名字竟然是福建髒話，新加坡人：很美味](https://www.shicheng.news/images/image/1335/13350119.avif?1589870655)





（視頻截圖）

無論是中文或英文，紅螞蟻看了都覺得極為辣眼睛。雖是福建話發音，但光看中文酒名就能顧名思義，KKNB還有一個無論是福建話潮州話或廣東話都通用的意思，那就是：X你老母。

**翻譯精準全靠維基百科**

老實說，外國餐館餐單上的中文翻譯一般都相當慘不忍睹，但位於波蘭首都華沙的這家ReginaBar餐館的菜單，卻罕見地翻譯得相當精準，原來是直接上網查看了維基百科。雅不雅則另當別論，至少意思沒弄錯。

這兩款雞尾酒是目前定居在華沙的土生土長新加坡Beatbox（節奏口技）達人Dharni最先發現並拍下視頻上傳到自己的社交媒體平台上。Dharni目前在面簿上有超過60萬名粉絲。

第一個視頻拍的是外國調酒師倒出雞尾酒後，面帶笑容地說聲：給你送上Chao Chee Bye，請慢用。這個視頻在網上引起熱議，光是評論就有365條，一共被分享了419次。

第二個視頻的內容是Dharni專訪ReginaBar餐館的女老闆，讓她介紹這兩款雞尾酒，然後告訴大家她比較中意哪一款。該視頻也有138個留言，被分享超過330次。

其實Dharni是在2016年11月首次到訪ReginaBar餐館並拍下視頻，距今已有兩年。近日來，第一個視頻又再次被翻炒出來掛上網，再度引起熱議。

大家雖然知道這兩款雞尾酒涉及「污言穢語」，但這兩個視頻的好笑之處在於，Dharni與調酒師和女老闆的對話是如此正經與一板一眼。即使「粗口成髒」，臉上的表情卻仿佛像是在高談闊論著某種高級飲料或高端美食，讓人忍駿不已。

**視頻一：請幫我調一杯Chao Chee Bye**

**Dharni：我目前人在波蘭的一家餐館，剛看到餐單上有這個東西（CCB），一起來看看。**

**Dharni：你好，我想要一個 Chao Chee Bye。**

**調酒師：Chao Chee Bye？好啊！**

**Dharni：非常謝謝你。**

**Dharni：在等候的當兒，你們看我又找到了什麼？（KKNB）又是一個怪怪的看上去有點好笑的飲料。調好了……看看倒出來是什麼。**

**（看到杯中那像極了尿液的淡黃色液體時，Dharni忍不住笑場）**

**Dharni：噢！呀！**

**調酒師：來，給你送上一杯 Chao Chee Bye。** 

**腦補時刻：**

Chao Chee Bye雞尾酒

**用料：**蔗園3星朗姆酒，青檸檬薄荷伏特加，法勒姆姜味糖漿， 加利安奴利口酒

**售價：**23 波蘭茲羅提 （約8.34新元）

**視頻二：Chao Chee Bye比較好喝，還是Kanina-bu比較好喝？**

**Dharni：這就是位於波蘭的ReginaBar，他們有著名的Chao Chee Bye和Kanina-bu飲料。我身後的這位女士就是女老闆卡美拉。卡美拉請你告訴我，這些是什麼飲料。**

**卡美拉：這杯是Kanina-bu（粉色的），那杯是Chao Chee Bye（淡黃色的）。**

**Dharni：好的。好的。那我先喝喝看這杯（粉色的），（舔了舔嘴巴）很美味。**

**卡美拉：很甜是吧？**

**Dharni：確實很甜。（喝一口淡黃色的飲料）我個人會比較喜歡 Chao Chee Bye。**

**卡美拉：為什麼呀？**

**Dharni：我說不出來，它很像……總之那個味道非常美味。你們覺得呢？**

**卡美拉：我個人喜歡 Kanina-bu。**

**腦補時刻：**

Kanina-bu雞尾酒

**用料：**艾瓏（Espolon）龍舌蘭，青檸檬薄荷伏特加，黑醋栗利口酒，阿嘎瓦龍舌蘭，薑汁啤酒

**售價：**28 波蘭茲羅提 （約10.15 新元）

兩年過去了。這兩款雞尾酒飲料或許沒多少人關心它們目前是否還存在。但是這份創意飲料背後的大膽與驚世駭俗，以及視頻的娛樂性，完全讓這個課題在網上有了獨立自主的生命。無論過了多少個兩年，看到這兩杯雞尾酒名字而笑翻、轉發、評論的網民永遠都會存在。

如果嫌錢太多無處花、不想出口成髒又想狠狠罵人，不妨考慮請對方喝兩杯，先喝KKNB再喝CCB，然後讓外國調酒師字正腔圓地順序幫你大聲念出來：KKNBCCB，這樣就能完美地回敬對方一句福建話里最工整的「上下聯」髒話。

![這些波蘭雞尾酒的名字竟然是福建髒話，新加坡人：很美味](https://www.shicheng.news/images/image/1335/13350120.avif?1589870655)
