新加坡是一個典型的雙語國家,雖然英語是新加坡最常用的語言,華文也絕對在新加坡占有舉足輕重的地位。實際上,在新加坡有著大批的華語學習者,不論是歐美的還是東南亞國家來新加坡工作和生活的外籍人士都會或多或少的發現不會華語在新加坡會造成生活的一些困難。

然後,作為正宗的華語使用者,很多國內的小夥伴卻發現有時卻聽不懂新加坡的一些華文。今天環球君就給大家悉數一下常見的新加坡華文。
1. 還錢

來新加坡旅遊的小夥伴可能經常會聽到『還錢』這個詞,比如在商場,新加坡人會說『您可以在這裡還錢』。有的小夥伴會誤認為是『換錢』或『欠債換錢』。 實際上,在新加坡『還錢』是指『付錢』,所以當我們要問, 在哪裡付錢的時候,往往會聽到『在右邊還錢』。
2. 不懂

在新加坡問路,熱情的新加坡人一般會使出渾身解數來幫助。 但偶爾也有遇到不知名的地點,所以遇到的回答可能是「我不懂誒」。有的小夥伴剛到新加坡,以為對方「不懂」自己的華語,於是再次解釋。然鵝,在新加坡「不懂」其實指的是「不知道」。
3. 冷氣

新加坡一年365天都是35度左右的高溫,於是「冷氣」幾乎是無處不在。 但國內的小夥伴們可能誤認為「冷氣」是指氣象局的「冷空氣」。 等待著一絲涼意來襲,那就要失望了,因為「冷氣」在新加坡指的是「空調」。
4. 八仙

新加坡的商場長期以各種優惠和折扣吸引著各國的遊客,現在越來越多的服務員也能用中文說「五折」,「七折」, 但很多老一輩的新加坡人還是會用「八仙」, 在新加坡「八仙」指的是「百分之」, 所以我們常聽到「50八仙」, 指的是「百分之50」。
5. 燒水

燒水看似非常直觀,就是講水燒開。但在新加坡我們長能聽到「要喝燒水還是冰水呢?」,在新加坡,燒水指的便是「熱水了」。
6. 戶口

不要吃驚,新加坡也有戶口。但是新加坡的戶口可不是國內的居住權的小本本, 在新加坡戶口指的是銀行帳戶,所以我們會常常聽到「儲蓄戶口」,「流動戶口」。
當然,在新加坡還有很多很多與國內用法不同的華語,如果實在沒懂,我們只需要讓對方重複,慢慢交流較好,總體來說新加坡人說華語的語速不國內的小朋友會慢很多。