李光耀離世四周年!孫燕姿回憶她竟曾讓國父落淚

2019年03月25日   •   8萬次閱讀

Ms Sun on Mr Lee’s legacy: I am a product of the late 1970s. At the edge of Gen X, not quite Gen Y.

孫燕姿-李光耀時代下的產物:我是1970年代的產物。在X世代的邊緣,卻不像Y世代。

Those in my generation have parents who are part of the 「grateful old」 – a term I coined not to offend, but in recognition of the fact that they had witnessed the transition from what was to what is under the rule of the PAP.

在我那一代的同輩們,都有著「心存感恩」的父母與長輩。我用這個詞是為了不得罪人,但無可否認的,他們見證了在人民行動黨的領導下所帶來的改變。

But my peers and I grew up in a different era. We read English literature and watched American sitcoms. For us, leaders are not idolised, change is openly embraced and alternative opinions are often taken to be 「cool」 and to be a sign that one has personality.

但是,我和我的同輩都成長在不同的時代。我們閱讀的是英國文學,看的是美國情景喜劇。對我們而言,領袖是不能被偶像化的,我們對變化抱持著開放的態度,接納不同的意見被認為是一件很酷也很有個性的事。

As we entered the workforce, we heard phrases like 「Lee dynasty」 and 「false democracy」.

當我們踏入社會,我們聽到了一些名詞,例如「李家王朝」和「假民主」。

Suddenly, it was deemed intellectual for one to have another opinion about the man behind the Singapore Story.

突然間,我們對這位新加坡領導人有了不一樣的見解。

Human rights and freedom of the press were pressing issues of the day for my generation – not wealth or capitalism. Mr Nelson Mandela won universal reverence, as did Ms Aung San Suu Kyi. What about Mr Lee Kuan Yew?

在我的那個年代,財富和資本主義不是一個很重要的議題,而是人權與新聞自由。曼德拉和翁山蘇姬得到了世人的敬仰。那李光耀先生呢?

In the midst of this, I remembered my father’s advice, that I should always strive to have a mind of my own.

在這中間,我想起來了父親對我的教導,那就是我必須要有自己的主見。

I believed it took special insight, otherwise known as wisdom, that comes only with time, to pass judgments or form opinions. More so on a man. I remained circumspect then.

我相信這需要一定的洞察力,這種智慧會隨著時間的推移,幫助我們做出決策與決定。對一個人來說也是如此。所以我時刻都保持謹慎。

Today, I do not see myself as a direct result of Mr Lee’s exceptional accomplishments. I do, however, look to the people whom I love the most as living testimonials of his legac

對我而言,我不認為今天的自己與李光耀有太直接的關係,我反而認為,在他的領導下為我和我愛的人帶來更好的環境有更直接的關係。

My mother once lived in what was effectively an illegal opium den, but later moved into a beautiful HUDC apartment by working long hours and walking home to save on 25-cent bus trips.

我媽媽曾經住在非法的毒窟,後來她努力地加班賺錢,每天走路回家只為了省下25毛錢的巴士票,最後她如願地搬到環境比較好的政府公寓。

My father washed dishes to pay for his doctoral studies, but later could afford to take us on holidays to Malaysia and eventually New Zealand.

我爸爸為了完成他的博士學位幫人打工洗碗,後來他有能力帶我們一家人到馬來西亞和紐西蘭旅遊。

Eventually, my son will have a shot at making it to the best university in Asia.

He will be able to afford an HDB flat on his own and will enjoy beautiful greenery and waterways wherever he chooses to work or live in Singapore.

最終,我的孩子會有機會入讀亞洲最好的大學。無論他選擇在新加坡居住或工作,他都有能力居住在政府組屋,享受著這片美麗的土地。

He will not have to worry constantly about air pollution, clean water and two-hour-long traffic jams. And he will be secure in the knowledge that hard work, good ethics and a good education will get him somewhere.

他不需要擔心空氣污染問題,水源問題,和塞車問題。他能確保他的知識受到保護,他的努力,良好的職業操守,以及良好的教育能帶領他到他想要的位置。

Perhaps these have come to be taken as basic expectations of many of my fellow Singaporeans. But these are needs that I have decided are important to me and my loved ones, now and for the future.

也許這也是大多數新加坡人的期許。但對我而言,這個期許對我和我愛的人都很重要,無論是現在還是未來。

I remember vividly my meetings with Mr Lee. Some were formal and austere, rather quiet and awkward – or at least in my imagination. But there were also fleeting moments of intimate friendliness and genuine warmth.

我清楚地記得我每一次與李光耀先生的見面。有時是正式場合,有時是安靜帶點尷尬的 – 也許只是我自己想像是尷尬的。但是我每次都能感受到他帶來一絲真誠的溫暖。

It was hard to not be in awe of this man. I remember thinking to myself: This must be what it feels like to be a fan.

你很難不對這個男人心生敬畏。我記得我心裡說過:這就是粉絲面對偶像的心情吧。

I remember one incident when we were to be photographed together. As I kept a respectful distance, he impatiently asked me to move closer to him.

我記得有一次我們被安排一起拍照。我尊敬地對他保持一定的距離,但是他很耐心地讓我站得離他近一點。

Another time, he was in good spirits and asked me jovially who was the lucky man whom I was married to.

還有一次他精神很好地問我,是哪個幸運的男人娶了我。

I like a smiling Harry. (This is how I address him – a rather rude way, I know, to speak to the founding father of Singapore, and therefore, I do it only in private.)

我喜歡微笑的哈利。(這樣稱呼新加坡的開國元老有點粗魯,但我只在私底下這樣稱呼他)

註:Harry是李光耀的英文名

It felt like a very precious moment for me.

這對我來說是很珍貴的一刻。

I remember singing his wife’s favourite song, Que Sera Sera, at the Business China Awards in 2011, not long after her demise. (Senior Minister of State) Josephine Teo later told me in private that she saw tears in his eyes.

我記得在李光耀夫人逝世不久,我在2011年通商中國上演唱了李光耀夫人最愛的的Que Sera Sera。楊莉明(高級國務部長)後來私下告訴我,在我演唱時,她看到了李光耀的眼裡含著淚水。

That was probably one of my proudest moments as a singer.

這是作為歌手最讓人驕傲和光榮的時刻之一。

孫燕姿 寫於2015年

再見,李光耀.......願天堂安好,新加坡國運永昌......

2025THE亞洲大學排名發布,新加坡國大、南大保持三四名!
2025年05月01日   •   5130次閱讀
2025 CSRankings震撼發布:中國高校強勢崛起,新加坡南洋理工領跑亞洲AI領域
2025年04月28日   •   4446次閱讀
一個陪讀爸爸眼中真實新加坡教育(小學篇)
2025年05月01日   •   2736次閱讀
2024年新加坡大學排名
2025年04月29日   •   2736次閱讀
2025新加坡留學生租房全解析:數據與細節中的安心之道
2025年04月29日   •   2394次閱讀
原來校區遍布全球的,居然是新加坡這座國際學校!
2025年05月02日   •   2223次閱讀
美國議員提案禁中國留學生?新加坡或成最大贏家!
2025年05月01日   •   2223次閱讀
新加坡政府中學網址及地址大全
2025年05月02日   •   2223次閱讀
2025高考後留學新選擇:新加坡與澳大利亞全方位對比,用數據解鎖最優路徑
2025年04月28日   •   1710次閱讀
探索NUS:2025泰晤士排名中的亞洲翹楚
2025年05月02日   •   1710次閱讀
詹姆斯庫克大學新加坡校區招生簡章2025
2025年05月03日   •   1539次閱讀
新加坡小一入學政策洗牌,PR學額縮減,國際生「地獄難度」,快來get通關攻略
2025年04月30日   •   1368次閱讀
新加坡競賽全解析:助力孩子攀登學術與創新高峰
2025年04月29日   •   1197次閱讀
超1800人學簽突遭吊銷:留美中國學生的生存指南與未來抉擇
2025年04月29日   •   1197次閱讀
新加坡萊佛士音樂學院招生簡章2025
2025年04月30日   •   1197次閱讀
撕開新加坡私校真面目:PSB 為什麼這麼受歡迎?
2025年05月03日   •   1026次閱讀
高考不是唯一出路!用新加坡A/O水準通關,讓世界名校觸手可及
2025年04月28日   •   855次閱讀
中國學生專屬碩博連讀全額獎學金!通往新加坡名校的黃金跳板
2025年04月30日   •   855次閱讀
2025英新港聯申實戰手冊:避開內卷,用數據找到最優路徑
2025年04月30日   •   855次閱讀
驚!2025新加坡KET考試大變革,國際學生留學之路危機四伏!
2025年04月29日   •   855次閱讀
ERC學院 新加坡初中學歷起點直升本科快速通道
2025年04月30日   •   855次閱讀
布萊頓國際學校申請攻略
2025年05月01日   •   855次閱讀
2025新加坡公立大學本科指南:通往亞洲頂尖學府的黃金通道
2025年04月29日   •   855次閱讀
新加坡北倫敦大學學院申請攻略
2025年04月28日   •   684次閱讀