# 看完《給阿嬤的情書》，新加坡人心裡到底酸什麼？

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/nMob8
Published: 2026-05-27
Source: 獅城新聞

最近一部叫《給阿嬤的情書》的電影火了，不光是兩岸觀眾看得眼眶發熱，連東南亞的華人圈也跟著炸開了鍋。片子講的是解放戰爭時期一個潮汕小伙為了躲抓壯丁，一路逃到南洋，後來在馬來亞因為幫底層同胞反抗英國軍警被驅逐，輾轉泰國後跟老鄉一起偷偷辦學、抵制廢除中文教育的禁令。更戳心的是，片中還出現了當年南洋華人通過僑批寄錢支援抗美援朝的真實片段。可就是這麼一部講老一輩人「情義」的電影，卻被新加坡《聯合早報》連續發文批評，說這是「統戰工作的最高境界」。這下網友不幹了，紛紛反問：人家好好講個故事，怎麼就成統戰了？

![看完《給阿嬤的情書》，新加坡人心裡到底酸什麼？](https://www.shicheng.news/images/image/1786/17860718.avif?0)





說實話，普通老百姓看電影，圖的不就是個真情實感嗎？誰掏錢買票進去是為了看政治宣傳？《給阿嬤的情書》能引起那麼大反響，恰恰是因為它拍出了許多南洋華人家裡老人都經歷過的真實人生。

你隨便問問新加坡的年輕人，誰的阿公阿嬤不是當年窮得叮噹響，從福建、廣東、潮汕一帶坐著晃晃悠悠的貨船下南洋的？那時候哪有飛機高鐵，一條破船漂幾個月，有人路上就病死了。到了地方，乾的都是最苦的活——碼頭扛大包、橡膠園割膠、礦場裡挖錫礦。英國殖民者拿他們當牲口使，本地有錢人也瞧不起他們。這些人哪懂什麼政治，就是想活著，想給老家寄點錢，想讓兒女讀上書。

電影里那個男主，為什麼拼了命也要保護同胞？因為在那個年代，華人勞工不被當人看。被欺負了沒人管，受傷了沒人醫。他不站出來，別人也不站出來，那就只能一直被人踩在腳下。這種「抱團取暖」的事，南洋老一輩華人誰沒聽過幾個真事？

再說那個秘密辦學的橋段，很多觀眾看了直接破防。當年殖民政府要廢除中文教育，為什麼？因為怕華人有了文化、有了凝聚力，不好管。可底層老百姓不幹，他們自己沒讀過書，吃夠了不識字的虧，怎麼忍心讓孩子也當文盲？於是偷偷在廟裡、在鄉下祠堂里辦學，老師躲躲藏藏地教，孩子小心翼翼地學。這種對教育的執念，一直到今天都刻在新加坡華人的骨子裡——哪怕家裡再窮，也要供孩子讀書。

還有僑批那段。現在年輕人可能不知道僑批是什麼，其實就是早年海外華人寄回家鄉的信和錢。電影里那些底層的南洋苦力，自己吃著雜糧飯，省下幾分錢幾毛錢，通過僑批匯回中國。抗美援朝那會兒，大家日子都緊巴巴的，可一聽祖國需要，很多人二話不說就捐了。這不是誰逼他們的，是骨子裡的認同感。就像你家鄰居遭了災，你口袋裡就算只有十塊錢，也想分他五塊。這種樸素的情感，跟什麼「統戰」八竿子打不著。

《聯合早報》那幾篇評論出來之後，很多新加坡普通網民其實挺困惑的。有人說：「我阿嬤當年就是這麼過來的，我看自己家歷史怎麼就不行了？」也有人覺得，媒體這反應是不是太敏感了點？一部電影而已，至於上綱上線嗎？

這裡面有一個很現實的問題：新加坡是個小國，國土面積還沒上海一半大，資源基本靠進口，周圍又是大國環伺。政府長期以來最怕的一件事，就是國民的認同感跑偏。他們花了幾十年時間，打造出一套「新加坡人優先」的敘事，推行英語教育，淡化各族群的母語文化。不是說不讓學華語，而是要把華語當成「工具」而不是「根」。為什麼？因為怕華人一旦跟中國產生太深的文化連接，這個小國的忠誠度就不穩了。

這種擔心不是完全沒有道理。小國寡民，生存第一。就像你住在別人家的地基上蓋房子，總得小心翼翼。但是問題在於，你把政策做硬了，人心就軟不下來了。很多新加坡華人現在能講幾句華語，但看不懂中文報紙，更不懂什麼潮汕話、閩南話。他們跟自己的阿公阿嬤已經沒法聊天了——老人講方言，年輕人講英語。電影里那些用潮汕話喊「阿嬤」的鏡頭，之所以讓那麼多人哭，是因為他們突然發現自己已經很久沒跟家裡的老人好好說過話了。

再說回電影本身。它真正戳中人心的地方，不是什麼宏大敘事，就是那些最日常的細節——阿嬤坐在門口等信，阿公把錢一張張疊好塞進僑批，孩子們借著燭光偷偷讀中文課本……這些都是活生生的人間煙火。你不必是南洋華人，只要你家裡有過老人，有過分離，有過想保護卻保護不了的東西，你就看得懂。

《聯合早報》的反應之所以讓很多人覺得「過了」，是因為它把一件本來很私人的、情感的事情，強行拉到政治層面。老百姓懷念自己的阿嬤，需要被批准嗎？工人為工友出頭，需要被定性嗎？窮人給更窮的人寄錢，需要被解讀嗎？這些問題，隨便拉個路人問問，答案都是一樣的。

其實新加坡社會內部對這件事的分化也挺有意思。英文社群大多覺得「政府說得對，要警惕外來影響」，而華語社群、尤其是家裡老人還講方言的那批人，普遍覺得「這電影沒毛病，拍的就是我們家的故事」。這種分化恰恰說明，語言和教育政策已經把人分成了兩個世界。一個世界的人看到的是「國家安全」，另一個世界的人看到的是「我的阿嬤」。

電影里還有一個細節很耐人尋味：男主輾轉多國，始終沒忘自己是潮汕人。他不是不知道國籍會變、身份會換，但他心裡有一根線，牽著生他的那片土地。這根線不是政治給的，是童年、是母親、是阿嬤的粥、是村口的老樹給的。你可以換護照，換不了味蕾；你可以改口音，改不了夢話里那句「阿嬤」。

![看完《給阿嬤的情書》，新加坡人心裡到底酸什麼？](https://www.shicheng.news/images/image/1786/17860719.avif?0)





說到底，一部電影讓這麼多人破防，不是因為誰在背後推手，而是因為太多人心裡都藏著一位阿嬤的影子。政治會變，邊界會改，人心裡的那封情書，誰也攔不住。
