# 笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/rOJLz
Published: 2018-11-25
Source: 獅城新聞

經常有小夥伴問我

為什麼是中國人

卻給自己起了一個英文名？

真的不是嘚瑟也不是裝

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313797.avif?1580443570)





**主要是在國外，沒有英文名**

**太不方便了！**



**![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313798.avif?1585058611)**







比如，去星巴克的時候

沒有英文名的體驗就是：

—— Name，please？

（請問你的名字？）

—— Qingyi

—— Sorry how to spell？

（不好意思怎麼拼）

—— Q for Qatar，i for Ireland

N for Netherlands

g for Germany 

……

算了，還是起個**英文名吧**

感覺後面排隊的要瘋了

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313799.avif?1589870678)





還有，我有個朋友叫應詩婷

多麼美好的名字

但是，你拼寫出來試試？

**Shiting Ying**

（隔著螢幕聞到了味道）

教授每次點名一皺眉頭，陷入沉思

**shiting**就知道是要點她了。。。

而且，連時態還是ing。。

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313800.avif?1585058611)





![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313797.avif?1580443570)





最近，有個視頻也是說這事兒的

簡直讓網友笑到

**括約肌收縮不良！**

（簡稱：笑尿）

美國大學語言課上

老師讓美國學生念**亞洲學生名字**

這發音，這念法，感受下~

老師叫了幾個美國學生

上講台讀出**亞洲學生的姓名**

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313802.avif?1585058611)





 **Che-Yu Yeh** 

生生被念成了**柴油鹽**

你們，想過米的感受麼？

**柴油葉？柴油液？**

Che-Yu Yeh的心在流血……

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313803.avif?1589870678)





![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313804.avif?1580443570)





![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313805.avif?1580443570)





![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313806.avif?1580443570)





 **Xianyi Li** 

小哥把中文名叫成了**詹妮李**

這是X按英語字母發音

還是可以理解的！

但，小姐姐卻生生把一個中文名

叫成日文名，**撒因那拉**？？？

這是哪跟哪啊

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313807.avif?1580443570)





**Jing Xia**

最後這個名字很扣題

聽完你們的發音

我也覺得自己受到了**jing xia**

結果被念成**真漬呀，真賊呀**

**真Hia~！嘿呀！**

現在是念名字不是說Rap好麼？

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313808.avif?1580443570)





![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313797.avif?1580443570)





後來，老師讓亞洲學生用母語

標準的叫出自己的名字

聽完之後，小哥哥小姐姐從一臉懵逼

變成了**一臉懺悔**

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313810.avif?1580443570)





而且，在學著叫葉澤余

（Che-Yu Yeh ）名字時

大家一直在喊**「爺，爺爺，爺……」**

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313811.avif?1589870678)





笑完之後我們沉默了

因為，在海外留學和生活

我們有太多被叫錯名字的經歷了~

**被叫名字的爆笑經歷**

**蝶 Die**

「我叫**蘇靜蝶**，非常文藝大氣清新了吧？可老師每次讀我名字都一臉莫名。

蝶是**Die**（死），so我就變成了**jing die。。。**



**![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313812.avif?1580443570)**







Die就算了，我的英文名叫**butterfly。**

老外同學卻提醒我說，我的名字很奇怪，國外沒人用butterfly當名字。

因為它是一個。。。**生物**，好像貓和狗這樣。

還問我：你們國家是喜歡用**生物做名字麼？**

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313813.avif?1580443570)





我無言以對，因為我弟小名叫**狗蛋**。」

**胡歌**

「你們想過胡歌的感受麼，Hu Ge啊，**huge（巨大）**！！！

胡歌代言阿瑪尼那陣子，總有外國同學問我。Is that guy name huge???（那小伙兒的名字叫巨大？）

有點尬，還莫名污。」

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313814.avif?1589870678)





**He She**

「大家好，我叫佘荷，**She He**

總有人問我，she is your last name？or he？（she是你的姓，還是he？）

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313815.avif?1589870678)





而且，「何」（he）總被念成英文的he，我糾正是何，就被反問 her？

對話就變成了：

He?

no, it’s not he, it’s her.

Her？ ^%%\*&amp;()\_)\_\_++\_\*(&amp;^%$$# 」

**YOU**

「大家好，我性尤，外國同學都問我為什麼姓you（**你**）。

而且別人給我寫email，開頭永遠很曖昧：

**Dear Miss you 

**![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313816.avif?1585058611)**





（親愛的我想你）**」**

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313817.avif?1589870678)





**不能簡寫系列**

「老外都喜歡縮寫，我的名字不能縮寫，我叫王婷菲，縮寫就是**WTF！**

也就是，#what the fuxk（你搞什麼鬼？）」

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313818.avif?1589870678)





**越南名**

「我室友是越南人，姓nguyen，我們都叫他——**你滾。**

還有什麼Huỳnh，Dương，Bùi，Vũ，Võ。總之都很難度，不愧是越南啊，真的越「難」~」

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313819.avif?1589870678)





**明星同款**

我跟大家經歷不同，老外特別喜歡我的名字。

我叫陳傑其，Jieqi Chen，**jacky chen**啊~

老外念得那叫一個6！根本沒有讀音障礙，感謝成龍大哥呀~ 」

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313820.avif?1589870678)





**機器人**

「填問卷調查寫了名字，YIZHI，過了幾天收到郵件：

竟然成了，Dear **Y12H1。**

感覺像一個機器人的名字，怎麼這麼中二？」

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313821.avif?1580443570)





**念對了更尷尬**

「念錯了尷尬？我的名字念對了更尬！

我姓傅，被念成fool的感覺是窒息的！！！

外國人叫我總是一臉抱歉，**Mr.Fool**…..」

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313822.avif?1589870678)





**神翻譯系列**

還有一些名字很好聽，但是經不起翻譯……

—— 「黛潁 Daiying **Dying**（死ing）……」

—— 「我兒子siyu dai，同學叫他see you die」

—— 「我同學叫杜潁，**doing**。。。」

—— 「佘曼 **She man**（女男），到底是男是女啊？」

—— 「姓孫的都被讀成sun（太陽），寫的明明是拼音，但被當成英文名。」

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313823.avif?1585058611)





我們在新加坡

也經常被印度和馬來族的

老師和同事**念錯名字**

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313797.avif?1580443570)





然鵝，我想說的卻是

**新加坡人的名字**

才更難念好麼？

**新加坡人的名字，你會念嗎？**

**印度族馬來族**

「**新加坡馬來和印度族**名字，也念不出來ok？

我有個同事叫Anti dandruf，dandruf年不出來，於是我天天管他叫Anti，**安娣安娣**，呃。。。 」

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313825.avif?1589870678)





**神翻譯系列**

「我看見過一個特別搞笑的，Mr. Chew，就是趙先生。

可是這個趙先生英文名叫Pika，哈哈哈哈。

**Pika Chew**，直接變成了皮卡丘，一念感覺觸電了~

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313826.avif?1589870678)





**復仇者聯盟**

「這個新加坡男孩的爸爸，怕是漫威迷，這名字里有整個婦聯啊！」



**![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313827.avif?1580443571)**







**奇葩路名**

「新加坡路名也特別奇葩好麼，Sandwich Road（三明治路），Magazine Road（雜誌路）, Tu Fu Road（杜甫路） ……」

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313828.avif?1585058611)





[ 八一八新加坡奇葩的路名，腦洞太大了！](https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzIwMTQxODUxNw==&mid=2650874773&idx=3&sn=9eb091de7325bae4f1f473bee0802feb&chksm=8d1bb1efba6c38f936ee88d53a2a931e89512d75fc478eef7de288f4855ded5ad1b477fad940&scene=21#wechat_redirect)

**新加坡人姓什麼？**

還有在新加坡

有個終究問題一直困擾著我們

新加坡人**到底姓什麼？**

同樣是華人，他們的名字

我們卻根本念不出來

 **OOI** 

先來個經典的，有個新加坡同事叫 **Ooi Mei Ling.** 

她去中國開會，填寫到場人名表，她寫完Ooi Mei Ling後。

後面跟了 **002 張一鳴 003 李偉 004 王強**

因為他們以為 **ooi是序號001！！！！**Ooi其實是姓，**黃。讀音是微咦。**「

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313829.avif?1589870678)





 **Teo** 

「我大學教授叫 Jimmy Teo，讀出來是**丟**！

最逗的是，我叫Zhang Junkai，Mr.Teo點名之後卻說，『Junkai，咱們五百年前是一家~』

我當場問號臉，**Teo竟然是張**！！！」

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313830.avif?1589870678)





**Tan**

「我姓Tan，但是到了新加坡大家都叫我陳先生，兼職瘋了！

在新加坡**Tan是陳**。」

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313831.avif?1589870678)





**ONG**

「大家見到有人姓ONG，千萬別拼出來，可不是O-N-G。

讀音是昂**，但不是姓昂，而是姓王。」**

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313832.avif?1589870678)





 **U** 

「我有個supplier就是姓U，我給他打電話總是很糾結。

是叫Mr. 優，還是Mr. 烏？！

其實U是**姓俞**。。。」

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313833.avif?1589870678)





![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313834.avif?1580443571)





此時此刻，海外黨簡直想仰天長嘯：

我們也不想起英文名

但是中文名是在太難念了。。。

各位小夥伴你有相似經歷嗎？

說出你的故事！

咱們**留言區**見吧~

![笑噴！明明是中國人，為什麼我非要起個英文名啊啊！](https://www.shicheng.news/images/image/1331/13313835.avif?1589870678)
